Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Places staff for external studies programmes at training institutions abroad; направляет сотрудников для участия в программах внешних исследований в учебные заведения за рубежом;
Furthermore, several studies dealing with subjects of specific interest to Pacific island developing countries have been published. Кроме того, были опубликованы материалы нескольких исследований по тематике, представляющей особый интерес для тихоокеанских островных развивающихся стран.
UNCTAD's work has mainly been organized through expert group meetings and special studies on subjects of importance to island developing countries. Свою работу ЮНКТАД проводила в основном в форме совещаний групп экспертов и специальных исследований по тематике, имеющей большое значение для островных развивающихся стран.
Furthermore, ITU is preparing to undertake pilot studies on rural telecommunications in several Caribbean countries. Кроме того, МСЭ готовится к осуществлению экспериментальных исследований в сфере совершенствования телесвязи в сельских районах ряда карибских стран.
A number of studies have already attempted to address this question. В ряде исследований уже предпринимались попытки дать ответ на этот вопрос.
Hence, pending such studies, the responses of CCAQ were preliminary. Поэтому до проведения таких исследований мнения ККАВ будут носить предварительный характер.
Although a number of studies relating to urban transportation planning have been conducted, the land transportation system is underdeveloped. Хотя был проведен ряд исследований, касающихся планирования в сфере городского транспорта, система наземных транспортных перевозок развита в недостаточной степени.
FAO and ESCWA undertook several joint agricultural sector studies in 1993 and 1994. В 1993 и 1994 годах ФАО и ЭСКЗА провели ряд совместных исследований в сельскохозяйственном секторе.
The studies thus conducted provide a very important operational data base on the public sector in Benin. На основе проведенных исследований была создана очень важная база оперативных данных о государственном секторе Бенина.
This is however a long-term task requiring dedicated resources for "lessons learned" studies and evaluations. Тем не менее речь идет о перспективной задаче, требующей выделения ресурсов для проведения исследований и оценок "извлеченных уроков".
Delegations expressed satisfaction with the quality and volume of studies on this subject prepared by the UNCTAD secretariat. Делегации выразили удовлетворение качеством и объемом исследований по этому вопросу, подготовленных секретариатом ЮНКТАД.
Carrying out the required technical studies to help Governments in their policy decisions; в проведении необходимых технических исследований в целях оказания правительствам помощи при принятии ими решений в области политики;
The UNCTAD documentation had been useful and further studies and additional technical advice should be encouraged. Документация ЮНКТАД играет весьма полезную роль, и следует рекомендовать продолжить подготовку новых исследований и оказание дополнительных технических консультативных услуг.
A number of additional sectoral studies selected for publication are being finalized and will be issued before the end of 1995. В настоящее время завершается подготовка ряда дополнительных секторальных исследований, которые были отобраны для издания и которые будут опубликованы до конца 1995 года.
These delegations proposed that no further studies be undertaken by the secretariat in these areas. По мнению этих делегаций, секретариату не следует проводить дополнительных исследований в упомянутых областях.
The agricultural sector has been the subject of several studies. В сельскохозяйственном секторе было проведено ряд исследований.
A number of empirical studies have attempted to measure the performance of State-owned enterprises. В ряде эмпирических исследований делается попытка охарактеризовать результаты деятельности государственных предприятий.
Representatives from international organizations concerned will be invited to elaborate on their studies and activities. Представителям соответствующих международных организаций будет предложено дать разъяснения по поводу проведенных этими организациями исследований и мероприятий.
In 1994 ESCAP has not undertaken any specific studies or activities on iron ore. В 1994 году ЭСКАТО не проводила каких-либо конкретных исследований по черной металлургии.
The ESCWA has not published any studies or reports on iron ore or relevant to iron and steel industry during 1994. В 1994 году ЭСКЗА не опубликовала никаких исследований или докладов, касающихся железной руды и имеющих отношение к черной металлургии.
No studies or activities dealing specifically with iron ore were undertaken by UNIDO in 1994. В 1994 году ЮНИДО не проводила никаких исследований или мероприятий, имеющих непосредственное отношение к железной руде.
The WTO has not carried out particular studies or other activities in the field of iron ore and iron and steel. ВТ0 не проводила конкретных исследований или другой деятельности в области железной руды и чугуна и стали.
UNCTAD has in the past supported these arrangements by back-stopping technical assistance projects, sending advisory missions and undertaking specific studies on issues of interest to them. ЮНКТАД в прошлом оказывала поддержку этим механизмам путем организационного обеспечения проектов технической помощи, направления в эти регионы миссий консультантов и проведения конкретных исследований по вопросам, представляющим для них интерес.
This will involve technical studies and a substantial degree of preparatory work, in collaboration with Governments and their central banks. Для этого потребуется проведение технических исследований и значительная подготовительная работа во взаимодействии с правительствами и их центральными банками.
This could be achieved by doing pilot country and regional studies on the feasibility and modalities of such cooperation. Эту задачу можно решить путем проведения экспериментальных страновых и региональных исследований, касающихся практической возможности и форм такого сотрудничества.