Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
This edition of the programme was concluded by carrying out evaluation studies to be used to develop and publish a Report. Эта версия программы завершилась проведением аналитических исследований, которые будут использоваться для подготовки и публикации доклада.
However, a number of studies have provided useful estimates. Тем не менее полезные оценки содержатся в целом ряде исследований.
There are about 16 Nobel Laureates, 57 World Bank economists and 17 scientific studies... Около 16 нобелевских лауреатов, 57 экономистов мирового банка, 17 научных исследований...
Well, there actually have been a number of studies that show that the baby does... Ну, вообще-то существует множество исследований, которые показывают, что ребенок не...
No doubt you have a whole cabinet of metallurgic studies in your famous archive. Несомненно Вашей знаменитой файл есть множество экономических исследований.
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants. Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве.
We don't need more studies, we need reform. Нам не нужно больше исследований, нам нужна реформа.
Soon after I arrived, I sent off for a number of studies of twins. Вскоре после того, как я приехала, я отправила запрос на некоторое количество исследований, посвященных близнецам.
There are hundreds of studies going on right now using stem cells. Проводятся сотни исследований с использованием стволовых клеток.
Many studies show it's harder to conceive under stress. Множество исследований показывают, что стресс отключает механизмы зачатия.
I think you're distracting my floormates from their studies. Я думаю, что ты отвлекаешь моих одноэтажников от их исследований.
Leary's book won acclaim from the American psychology association and spawned many follow-up studies. Работа Лири была одобрена Американской Ассоциацией Психологов и легла в основу многих дальнейших исследований.
There is a long and very healthy tradition of scientists making themselves the subject of their own studies. Существует старый и полезный обычай, согласно которому ученые делали себя предметом собственных исследований.
He is a head of studies in the Department of Rural Economics at the university right here in Gaborone. Сейчас он во главе исследований отдела экономики сельского хозяйства в университете, здесь в Габороне.
All these studies have been coming out about early bonding. Столько исследований проведено о ранней связи.
There are 200 studies of health in relation to income and equality in the academic peer-reviewed journals. В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Tons of studies were done to see if this was true. Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Tons of studies should have been done; it's a serious issue. Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос.
From these studies we defined two great epochs of the plastic history of the brain. Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга.
These folk singers met at college at a gender studies program. Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
And this has been demonstrated in a whole raft of fascinating studies comparing one kind of placebo against another. И это было продемонстрировано в целом ряде увлекательных исследований, сравнивающих один вид плацебо с другим.
Using the oxytocin inhaler, we ran more studies. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
I got lucky on a couple studies I was doing. Мне повезло в паре исследований, что я проводил.
'A 23% improvement is remarkable, 'but it's in line with their clinical studies. 23% улучшение удивительно, но оно соответствует результатам их клинических исследований.
And what will soon be the center for all studies. Это скоро станет центром всех исследований.