This constitutes the basis for the project focused on studies on community corrections law. |
Эта деятельность легла в основу проекта, посвященного исследованиям в области законодательства по исправлению правонарушителей мерами общественного воздействия. |
Canada had also initiated dynamic modelling studies. |
Канада также приступила к исследованиям с применением динамических моделей. |
Diploma of advanced studies, 1956. |
Образование: В 1956 году получил диплом по высшим исследованиям. |
and special studies to support gender mainstreaming |
разработке методологий и механизмов, а также специальным исследованиям в целях содействия актуализации гендерной |
Develop university courses in gender studies. |
Разработка университетских программ подготовки специалистов по гендерным исследованиям. |
The section on environmental studies provides considerable detail. |
В разделе по экологическим исследованиям содержится значительный объем подробной информации. |
Mean concentrations from individual studies could be as high as 74 ug/kg lipid (Glaucous gull plasma). |
Средние показатели концентрации по отдельным исследованиям могут достигать 74 мкг/кг липидов (в плазме чайки-бургомистра). |
UNODC continued to provide support to countries undertaking surveys and studies on corruption and integrity, including on corruption affecting the business sector. |
УНП ООН продолжало предоставлять поддержку проводящим обзоры странам и исследованиям по проблеме коррупции и честности и неподкупности, включая коррупцию, затрагивающую деловой сектор. |
Nevertheless, ad hoc studies indicate that it is an everyday part of women's lives. |
Тем не менее, согласно некоторым исследованиям, это явление представляется неотъемлемой частью жизненного опыта женщин. |
All the experience gained should be reported in a transparent and accessible manner to support comparative studies. |
Весь накопленный опыт должен стать объектом открытого обмена для содействия сопоставительным исследованиям. |
The report contained a detailed section on environmental studies. |
В отчете имелся подробный раздел, посвященный экологическим исследованиям. |
They also recommended employing comparable methodologies across studies and sectors, within countries and the region. |
Они также рекомендовали использовать сопоставимые методологии применительно к исследованиям и секторам в рамках стран и в рамках региона. |
According to recent studies (2012) the female presence in Catalonian businesses is only 29 per cent. |
Согласно исследованиям, проведенным в 2012 году, численность женщин на каталонских предприятиях составляет лишь 29 процентов. |
A specific session was dedicated to trends analysis studies in EMEP and other programmes, including GAW. |
Аналитическим исследованиям тенденций в рамках ЕМЕП и других программ, включая ГСА, было посвящено специальное заседание. |
Approximately 300 students attend courses on gender studies in Vilnius University yearly. |
Ежегодно около 300 студентов посещают курсы по гендерным исследованиям в Вильнюсском университете. |
In summary, numerous studies conducted by independent academic centres and NGOs showed that the phenomenon of racial discrimination remained a visible and serious problem in Poland. |
В заключение Докладчик подчеркивает, что, согласно многочисленным исследованиям, проведенным независимыми университетскими центрами и неправительственными организациями (НПО), явление расовой дискриминации остается очевидной и серьезной проблемой в Польше. |
For a detailed presentation of studies, publications and meetings deriving from federal departments, see annex 2. |
Подробную информацию по исследованиям, публикациям и встречам федеральных служб см. в приложении 2. |
According to some studies, a key benefit of savings from debt relief has been an expansion in public education and access to health care. |
Согласно некоторым исследованиям, одной из главных положительных сторон экономии средств благодаря мерам по облегчению долгового бремени является развитие государственной системы образования и расширение доступа к медицинскому обслуживанию. |
The Hippocratic manuscripts also - repeatedly, according to recent studies - show how important it is not to do harm. |
Рукописи Гиппократа - многократно, согласно недавним исследованиям - указывают, насколько важно не причинить вред. |
According to most studies, people's number-one fear is public speaking. |
Судя по многим исследованиям, человеческий страх номер один - это публичные выступления. |
The in-depth studies have led to many improvements in road safety. |
Благодаря углубленным исследованиям достигнуты многочисленные позитивные сдвиги в сфере безопасности дорожного движения. |
China is cooperating with many actors on studies on climate change research. |
Китай осуществляет сотрудничество с многочисленными субъектами, ведущими исследованиям в области изменения климата. |
The studies, courses and training unit will strengthen and enhance Institute activities in the fields of postgraduate training and applied research. |
Группа по исследованиям, учебным курсам и профессиональной подготовке будет укреплять и расширять виды деятельности Университета в сферах подготовки аспирантов и прикладных исследований. |
Gender differences in food consumption and malnutrition according to these studies indicate minimal discrepancies. |
Согласно этим исследованиям, различия между мальчиками и девочками с точки зрения потребления пищи и недоедания являются минимальными. |
For its part, the Ministry is ready to present all the materials available to it from the preliminary studies completed by the Ukrainian side. |
Со своей стороны Министерство транспорта готово представить все имеющиеся у него материалы по предварительным исследованиям, выполненным украинской стороной. |