Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Objectives: stimulation and support for young women and girls; publication; opportunity for development of female gender studies; education and dialogue; new skills acquiring. Цели: оказание поддержки молодым женщинам и девушкам; публикации; обеспечение возможностей для развития женских гендерных исследований; образование и диалог; приобретение новых навыков.
continuing the studies to enhance the tools for classifying goods in the CN. продолжение исследований по совершенствованию инструментов для классификации товаров в КН.
Once again, we are pleased to say that we look forward to the participation of the international community in planning, financing and implementing further studies. Мы рады еще раз заявить, что с нетерпением ждем участия международного сообщества в деле планирования, финансирования и осуществления дальнейших исследований.
This amount would be dedicated mainly to the community- based development component and to the household socio-economic survey and poverty assessment and to studies on the agriculture and environment sectors. Эта сумма в основном будет предназначаться для реализации компонента развития на уровне общин и для проведения социально-экономического обследования домашних хозяйств и оценки положения нищеты и исследований сельскохозяйственного и природоохранного секторов.
The other studies showed that a great number of the female labor force is concentrated in the sector of specialists, and in the intermediate professions. Результаты других исследований свидетельствуют о том, что значительная часть женской рабочей силы сконцентрирована в секторах специалистов и в профессиях среднего звена.
International Cooperative Programmes were established under the Working Group on Effects to carry out more detailed studies and to begin long-term monitoring of affected ecosystems and materials. Под эгидой Рабочей группы по воздействию были учреждены Международные совместные программы с целью проведения более подробных исследований и организации долгосрочного мониторинга затронутых воздействием экосистем и материалов.
To this end, the Bureau of the fourteenth meeting of the Conference approved the terms of reference for two studies related to the rationalization of these structures. В этой связи Бюро четырнадцатого совещания Конференции одобрило сферу охвата двух исследований, связанных с рационализацией этих структур.
(a) A review of existing clinical studies and data; а) анализ имеющихся клинических исследований и данных;
However, the Panel considers that the assessment should be designed to take advantage of existing and proposed data collection in other studies. Однако, по мнению Группы, такая оценка должна планироваться с учетом сбора данных, проводимого и предусмотренного в рамках других исследований.
Gender studies had been added to the university curriculum to increase awareness of women's issues and encourage students to carry out research on that topic. В учебные планы вузов включены гендерные исследования, сделано это в целях повышения осведомленности общественности о женской проблематике и для поощрения студентов к проведению исследований по этой теме.
To kick-start the programme, UNIDO provided $50,000 in seed money, which was used to engage national consultants to prepare sectoral studies on four manufacturing subsectors. Для начала осуществления программы ЮНИДО предоставила 50000 долл. США в качестве начального капитала для привлечения национальных консультантов к подготовке секторальных исследований по четырем промышленным подсекторам.
Exploration programmes are likely, therefore, to include the collection of biological and ecological information that can be used in future environmental impact studies. Поэтому программы разведки, по всей вероятности, должны включать сбор биологических и экологических сведений, которые могут быть использованы при проведении будущих исследований экологического воздействия.
Each of the pilot studies may begin by demonstrating the use of the UNFC before proceeding to analyzse large fields В каждом пилотном исследований сначала можно продемонстрировать применение РКООН, а затем провести анализ крупных месторождений
The Study Group recommended that a series of studies on specific aspects of the topic be undertaken and presented to the Commission for its consideration and appropriate action. Исследовательская группа рекомендует провести ряд исследований по конкретным аспектам этой темы и передать их Комиссии для рассмотрения и принятия соответствующих решений.
The purpose of such studies would be to assist international judges and practitioners in coping with the consequences of the diversification of international law. Цель таких исследований - оказать членам международных судебных органов и юристам-практикам помощь в преодолении последствий диверсификации международного права.
UNHCR and IOM to explore with regional and other organizations the undertaking of similar studies or publication of existing data for the regions they cover. УВКБ и МОМ предлагается вместе с региональными и другими организациями, изучить вопрос о проведении аналогичных исследований или публикации имеющихся данных по их соответствующим регионам.
We have initiated and participated in pilot studies regarding the use of ICT in development programmes in several countries, including Sri Lanka and Tanzania. Мы выступили инициаторами и участниками проведения пробных исследований по вопросу применения ИКТ в программах развития в ряде стран, в том числе в Шри-Ланке и Танзании.
Areas for this activity have been identified, and the Special Representative shall make every effort to complete the initial studies and present her recommendations to the Commission and the General Assembly in her subsequent reports. Направления этой деятельности определены, и Специальный представитель будет прилагать все усилия для завершения предварительных исследований и представления в последующих докладах своих рекомендаций Комиссии и Генеральной Ассамблее.
On the basis of its studies, this observatory should then work out measures and recommendations on European policy in this field. На основе своих исследований этот наблюдательный комитет мог бы затем разрабатывать перспективные меры и рекомендации для европейской политики в этой области.
It includes various workshops and the realization of short national studies on logistics of international trade, in close coordination with nominated national counterparts. Он предусматривает проведение различных рабочих совещаний и кратких национальных исследований вопросов материально-технического обеспечения международной торговли в тесном взаимодействии с контрагентами, назначенными правительствами соответствующих стран.
co-operation with the ECE/FAO outlook studies; сотрудничество в рамках проведения перспективных исследований ЕЭК/ФАО;
The TER was and is involved in the elaboration of different studies, financed by various national or international bodies or by TER itself. ТЕЖ принимал и до сих пор принимает участие в разработке различных исследований, которые финансируются различными национальными или международными органами либо же самим ТЕЖ.
ECCAS is waiting for UNDP to provide the necessary means for carrying out this assistance (financing of studies, strengthening of the capacities of the secretariat). ЭСЦАГ рассчитывает, что ПРООН предоставит необходимые для выполнения этого проекта помощь и средства (финансирование исследований, укрепление потенциала Генерального секретариата).
Belarus, Greece, Mauritius, the Netherlands, Spain, Thailand and the United Kingdom report the preparation of surveys and research studies. Беларусь, Греция, Маврикий, Нидерланды, Испания, Таиланд и Соединенное Королевство сообщили о подготовке обзоров и исследований.
Having considered the results of the studies, national programmes and projects undertaken to promote agricultural development and curb desertification, рассмотрев результаты исследований, национальных программ и проектов, осуществленных с целью содействовать сельскохозяйственному развитию и борьбе с опустыниванием,