| 2.11 In the first year of his studies, the third complainant was arrested for questioning five or six times. | 2.11 В течение первого года учебы третьего заявителя пять или шесть раз арестовывали для допроса. |
| The number of university places in Andorra is limited, so that most young people go abroad to pursue their studies. | Возможности получения высшего образования в Андорре ограничены, поэтому большая часть молодых людей для продолжения учебы уезжает за границу. |
| This will enable the students who complete education from these Learning Centres to be accredited to formal educational institutions for further studies. | Это позволит учащимся, которые проходят обучение в этих центрах, поступить в учебные заведения формального образования для продолжения учебы. |
| Furthermore, early marriage helps perpetuate the cycle of poverty and inequality since it is often followed by the girl giving up her studies. | Кроме того, ранний брак способствует увековечению круга нищеты и неравенства, поскольку за ним нередко следует отказ девушки от учебы. |
| It added that, upon completing their studies, young people are placed in jobs corresponding to their qualifications. | Она добавила, что по окончании учебы молодые люди получают работу по приобретенной специальности. |
| After my studies, I spent 3 years in Marseilles. | После учебы я три года провел в Марселе. |
| My ability to concentrate and abstracting from the rest came with ascents and not during their studies. | Мои способности к концентрации и абстрагированию от всего остального пришли с восхождениями, а не во время учебы. |
| I have a problem with anything that distracts my daughter from her studies. | У меня проблема со всем, что отвлекает мою дочь от учебы. |
| Provides a good safe workspace for me to focus on my studies. | Безупречное рабочее место, чтобы от учебы не отвлекало. |
| Well, my visa is contingent on my studies here at this hospital. | Моя виза зависит от моей учебы в этой больнице. |
| These... friends I see you with, they distract you from your studies. | Эти... друзья, которых я вижу с тобой, они отвлекают тебя от учебы. |
| Let me also welcome the presence of the disarmament fellows and wish them a productive programme of studies. | Позвольте мне также приветствовать присутствие разоруженческих стипендиатов и пожелать им продуктивной программы учебы. |
| Changes can be observed also in other areas of studies. | Изменения можно наблюдать также и в других областях учебы. |
| When they leave, they are guaranteed employment and/or the opportunity to continue their studies. | После выписки из этих центров они обладают всеми гарантиями для получения работы и/или продолжения учебы. |
| One of major problems is the lack of spare time in life of women to dedicate it to education and studies. | Одной из главных проблем является нехватка в жизни женщин свободного времени для образования и учебы. |
| Health insurance for students is free until the end of their studies. | Медицинское страхование является бесплатным для студентов до окончания учебы. |
| Following his studies he worked on plant ecology in Western Australia. | После учебы он занимался экологией растений в Западной Австралии. |
| Skills acquired during studies will enable the graduates to work in units of environment protection in private and state enterprises. | Умения, полученные во время учебы в вузе, дадут выпускникам возможность работать в подразделениях окружающей среды на частных и государственных предприятиях. |
| During his studies, the students periodically were sent for several months to the front as technicians for the airplane service. | А во время учебы периодически на несколько месяцев посылали на фронт в качестве техников по обслуживанию самолетов. |
| During his studies - under wartime conditions - he never had enough money, and was continually hungry. | Во время учебы в годы войны у него никогда не было достаточно денег и он был постоянно голоден. |
| During his studies, he was particularly involved in the creation of computerised typography. | Во время учебы он принимал особенно активное участие в создании компьютеризированных типографий. |
| After his studies at the High School there, he went to study in Budapest, where he obtained a degree in pharmacology. | После учебы в старшей школе он отправился учиться в Будапешт, где получил степень в области фармакологии. |
| During his studies he began working with the technique of morphing and out of that developed his individual style of composing. | Во времени учебы он начал работать с техникой морфинга и из этого, развивал свой индивидуальный стиль. |
| After his studies, he moved to France, where he lived for 12 years. | По окончании учебы переехал во Францию, где жил в течение 12 лет. |
| During his studies he actively participated in the students' research activities. | Во время учебы принимал активное участие в научно-исследовательской деятельности студентов. |