Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
B. Areas where further studies are necessary В. Области, в которых необходимо проведение дальнейших исследований
Reference is also made, where appropriate, to ideas for further studies presented in recent publications. При необходимости упоминаются также изложенные в недавних публикациях идеи, касающиеся дальнейших исследований.
Expert group meeting reviewing studies on urban crime and violence in Asia Совещание группы экспертов для обзора исследований, касающихся преступности и насилия в городских районах в Азии
Technical assistance will be provided according to the needs identified by these studies; Техническая помощь будет оказываться с учетом потребностей, которые будут определены в рамках проведения этих исследований;
The decrease of $5,200 under consultants results from reduced requirements in an external specialized expertise for the preparation of studies and reports. Сокращение расходов на 5200 долл. США по статье «Консультанты» вызвано сокращением потребностей во внешних специалистах для подготовки исследований и докладов.
The initiative was further conducting a number of policy studies on related topics which would be presented in Doha. В рамках инициативы проводится ряд дальнейших стратегических исследований по связанным с этой проблемой вопросам, результаты которых будут представлены в Дохе.
The headquarters environment and energy programme has focused on studies and advocacy work. Программа по вопросам окружающей среды и энергетики, осуществляемая в штаб-квартире, была сосредоточена на проведении исследований и пропагандистской работы.
Information on the areas identified for further study and studies related thereto has been provided in previous reports of the Secretary-General. Информация об областях дальнейших исследований и об относящихся к ним исследованиях включена в предыдущие доклады Генерального секретаря.
Conversely, studies have also examined the importance of indicators of gender equality for economic growth rates. С другой стороны, в рамках проведения исследований также была проанализирована значимость показателей гендерного равенства для темпов экономического роста.
We have seen from studies that the proliferation of small arms and light weapons represents a new challenge in the field of disarmament. Как видно из проводимых исследований, распространение стрелкового оружия и легких вооружений является новым вызовом в области разоружения.
Such initiatives might be of particular value in the framework of current and future studies by the Expert Mechanism. Такие инициативы были бы особенно полезны в контексте настоящих и будущих исследований, имеющих отношение к экспертному механизму.
Maldives has focused on reducing the vulnerability of its islands to current and future climate-change risks by undertaking detailed technical and engineering studies to identify coastal protection options. Мальдивские Острова сосредоточили свое внимание на снижении уязвимости своих островов к нынешним и будущим рискам, связанным с изменением климата, путем проведения подробных технических и инженерных исследований для выработки вариантов защиты побережья.
It is also notable that a number of studies have shown that the current multilateral debt relief initiatives are ineffective. Примечательно также, что целый ряд исследований свидетельствует о том, что нынешние многосторонние инициативы в области облегчения бремени задолженности являются неэффективными.
The representative of OICA considered that studies should take into account all parameters, including trade, fiscal and environmental issues. Представитель МОПАП счел, что в рамках исследований следует учитывать все параметры, включая торговые, фискальные и экологические аспекты.
Additional studies to evaluate measurement variability will be presented at the January meeting. Результаты дополнительных исследований для оценки вариативности измерений будут представлены на совещании в январе.
The expert from India suggested that deterioration of tyres should also be taken into account in such studies. Эксперт от Индии высказался за то, чтобы в ходе таких исследований также принималось во внимание ухудшение состояния шин.
Several studies try to measure the relationship between GDP development and transport volume growth. Авторы ряда исследований пытаются определить связь между ВВП и ростом объема транспортной деятельности.
The group called for the building of institutional and technical capacities and noted the need for studies considering the economics of various policy approaches. Группа призвала к наращиванию институционального и технического потенциала и отметила необходимость в проведении исследований, касающихся экономических характеристик различных программных подходов.
Several studies have also been carried out at national level. На национальном уровне было проведено несколько исследований.
These included independent studies on the establishment of regional and subregional hubs and enhancing the human resource capacity within the ECA office. Эти рекомендации предусматривают проведение независимых исследований по вопросу о создании региональных и субрегиональных центров и укреплению кадрового потенциала в канцелярии ЭКА.
Findings from 14 country studies revealed uneven practice. Результаты 14 страновых исследований свидетельствуют об отсутствии согласованности.
This evaluation report summarizes the main findings of 16 evaluative studies conducted by the team. В настоящем докладе об оценке вкратце излагаются основные выводы по итогам проведенных группой 16 оценочных исследований.
To date, 12 country studies have been prepared, of which eight have been published. На сегодняшний день подготовлено 12 исследований по странам, 8 из которых уже опубликованы.
Current studies have led to different lines of arguments and prescriptions for development strategies. Результаты текущих исследований дают основания для проведения обсуждений по различным направлениям и приводят к появлению несхожих рецептов в отношении стратегий развития.
Several epidemiological studies have concluded that exposure to second-hand smoke may cause serious and fatal diseases in non-smokers. Результаты ряда эпидемиологических исследований позволяют сделать вывод о том, что воздействие пассивного курения может привести к серьезным и порой фатальным заболеваниям некурящих.