Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Director of coordination for the Gernika Gogoratuz Foundation for peace studies and conflict transformation () Директор по вопросам координации Фонда исследований в интересах мира и трансформации конфликтов «Герника Гогоратус» ()
She reaffirmed UNDP alignment with the thinking presented by delegations on the status of funding, noting the need to conduct a number of studies for more detailed discussions. Она вновь подтвердила согласованность позиции ПРООН с теми соображениями, которые были представлены делегациями касательно состояния дел в области финансирования, отметив необходимость проведения ряда исследований для более детального обсуждения.
Enhanced national capacities to produce data and conduct statistical and analytical studies on corruption prevalence, patterns and typologies Укрепление национального потенциала в области подготовки данных и проведения статистических и аналитических исследований распространенности коррупции, ее характера и типологии
Germany reported that it had published studies on the health and safety of women and on violence against women in couple relationships. Германия сообщила о публикации исследований о здоровье и безопасности женщин и о насилии в отношении женщин в партнерских отношениях.
Production of other studies on crime, at the global and regional levels Подготовка других исследований по вопросам преступности, на глобальном и региональном уровнях
This makes ICF a common ruler for monitoring and evaluating the outcomes in clinical studies, as well as a relevant tool to describe the health of populations. Поэтому МКФ является единым стандартом для мониторинга и оценки результатов клинических исследований, а также инструментом оценки здоровья населения.
In two recent studies (conducted in 2007 and 2012), a number of European countries tried to measure the international sourcing of business functions. В ходе двух недавних исследований (в 2007 и 2012 годах) несколько европейских стран попытались измерить масштабы международной передачи производственных функций внешним подрядчикам.
Other studies have shown a relationship between elderly poverty and social exclusion, including that of political participation and of social networks. Результаты других исследований показывают, что между нищетой и социальной изоляцией пожилых людей, в том числе изоляцией от политической жизни и социальных сетей, существует взаимосвязь.
More than 40 studies published in peer-reviewed journals with statistical controls and statistically significant results show that abortion is a risk factor for numerous psychiatric illnesses. Результаты более 40 исследований, опубликованные в рецензируемых научных журналах, с указанием статистических параметров и статистически значимых данных показывают, что искусственное прерывание беременности является фактором риска, провоцирующим возникновение различных психических расстройств.
The actual number of cases of abuse may be much higher as these studies do not examine foster care in such high-risk regions as Africa, Latin America and Central Asia. Фактическое число случаев жестокого обращения может быть гораздо выше, так как в рамках этих исследований не была изучена ситуация в приемных семьях в таких регионах повышенного риска, как Африка, Латинская Америка и Центральная Азия.
Continued conduct of comprehensive, in-depth field studies that monitor cases of violence against women. дальнейшее проведение комплексных и углубленных исследований на местах применительно к случаям насилия в отношении женщин;
The Committee would welcome disaggregated data on the ethnic origin of prisoners and a copy of the findings of any national studies carried out in that connection. Комитет будет рад получить дезагрегированные данные об этнической принадлежности заключенных и копию выводов, сделанных по результатам любых национальных исследований, проведенных в этом отношении.
There is a need of more work to better understand the conceptual implications of the choice of calculation formula as well as more empirical studies. Существует потребность в проведении дополнительной работы для более глубокого понимания концептуальных последствий выбора формулы индекса, а также эмпирических исследований.
According to information provided and studies carried out by both authorities and organisations on the local level, honour related violence exists also in Finland. По информации, представленной местными органами власти и организациями, и по данным проведенных ими исследований в Финляндии также существует проблема насилия по мотивам чести.
Additional analysis, such as the child poverty and disparities studies in over 50 countries, has provided the critical data to advance the equity refocus of all country programmes. По результатам дополнительного анализа, в том числе исследований по вопросам детской бедности и детского неравенства, проведенных более чем в 50 странах, были получены чрезвычайно важные данные, необходимые для того, чтобы переориентировать все страновые программы на задачу обеспечения справедливости.
The subjects of these studies include: Темы этих исследований включают в себя следующие:
This initiative was spurred by the publication of two major UNDP studies which formed the basis for the development of a Human Resources Development Plan and a national gender strategy and programme. Эта инициатива была подкреплена публикацией двух крупных исследований ПРООН, которые легли в основу для разработки Плана развития людских ресурсов и Национальной гендерной стратегии и программы.
At the same time, a qualitative investigation of this issue can only be made on the basis of representative studies, which requires financial resources. В то же время изучить качественные аспекты этого вопроса можно только на основе репрезентативных исследований, требующих финансовых ресурсов.
This included the description of a plan for a programme for oceanographic and environmental baseline studies to ensure that the exploration activities cause minimal impact on the marine environment. Она включала в себя описание плана относительно программы океанографических и фоновых экологических исследований для обеспечения того, чтобы разведочная деятельность причиняла минимальный ущерб морской среде.
When considering activities beyond the initial five-year period, the applicant indicated that these activities would not proceed without the relevant and necessary environmental studies and consultations. Что касается деятельности по истечении первого пятилетнего периода, то заявитель указал, что эта деятельность не будет предприниматься без соответствующих и необходимых экологических исследований и консультаций.
Based on the biomechanical studies, researchers from the University of Loughborough in the United Kingdom demonstrated that human beings can exert an equivalent force to such pressures. Основываясь на результатах биомеханических исследований, исследователи из Университета Лафборо в Соединенном Королевстве продемонстрировали, что человек может создавать нагрузку, эквивалентную такому давлению.
A number of studies completed within the past year have advanced several global perspectives on sustainable development goals and the Millennium Development Goals. Данные ряда исследований, завершенных в истекшем году, помогли уточнить ряд глобальных позиций по целям устойчивого развития и Целям развития тысячелетия.
The secretariat has continued to support capacity-building by organizing training programmes and policy studies for integrated water resource management, household water security and sanitation. Секретариат продолжает поддерживать процесс укрепления потенциала на основе организации учебных программ и политических исследований, посвященных комплексному водопользованию, водной безопасности и санитарии домашних хозяйств.
In addition, national training workshops were organized in those countries in 2012 to enhance the capacity of transport officials to prepare investment studies and project proposals. Кроме того, в 2012 году в этих странах были проведены учебные семинары по повышению квалификации официальных лиц, работающих на транспорте, в подготовке инвестиционных исследований и предложений по проектам.
The findings of these studies will feed into national and regional reviews during 2012-2013 which are aimed at creating an enabling policy and legal environment for women entrepreneurship in the Asia-Pacific region. Выводы этих исследований в 2012-2013 годах будут включены в национальные и региональные обзоры, целью которых является создание благоприятной политической и юридической среды для предпринимательства женщин в Азиатско-Тихоокеанском регионе.