Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Prepares studies on structural changes and recommends improvement in transport services at the national, subregional and regional level; Занимается подготовкой исследований о структурных сдвигах и выносит рекомендации по совершенствованию транспортного обслуживания на национальном, субрегиональном и региональном уровнях;
To carry out studies, research and other activities within the terms of reference of the Commission; проведение исследований, обзоров и иных мероприятий в рамках круга ведения Комиссии;
Disseminates results of the surveys, studies and proceedings to government agencies and other interested parties through newsletters, reports and publications; распространяет результаты обзоров, исследований и совещаний среди правительственных учреждений и других заинтересованных сторон с помощью информационных бюллетеней, докладов и изданий;
Contributes to feasibility and other studies on the modernization of integrated communications networks and their extension to rural communities; участвует в проведении технико-экономических обоснований и других исследований по модернизации комплексных сетей связи и охвату ими сельских общин;
Disseminates the findings of studies and analyses, in particular through seminars, workshops and trade promotion strategies and mechanisms; распространяет информацию о результатах исследований и анализов, в частности путем проведения семинаров и практикумов и используя стратегии и механизмы развития торговли;
Such institutions can undertake TCDC whether in the field of training and studies or in expert services and transfer of technology. Такие структуры могут использовать ТСРС как в области подготовки кадров и исследований, так и в области экспертного обслуживания и передачи технологий.
United Nations studies carried out in accordance with General Assembly resolutions; исследований Организации Объединенных Наций, проводимых в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи;
Among these studies and related reports are the following: К числу этих исследований и связанных с ними докладов относятся:
The consultant's work involved the drafting, in cooperation with managers in the Ministry, of the terms of reference of the different studies. Этот консультант занимался, в частности, во взаимодействии с руководящими сотрудниками министерства определением сферы охвата различных исследований.
Other instances of duplication consist of issuing sectoral or thematic studies which are then consolidated into another global study or survey issued by the same department. Другими примерами дублирования является издание секторальных или тематических исследований, которые затем сводятся в рамках другого глобального исследования или обзора, который издается тем же департаментом.
(c) Undertaking studies on the possible impacts of climate change; с) проведение исследований о возможных последствиях изменения климата;
Assists in studies related to transnational corporations and in the provision of advisory services to governments of the region. оказывает содействие в проведении исследований, посвященных транснациональным корпорациям, и в оказании правительствам стран региона консультационных услуг.
Conducts and sponsors research and studies on industrial development and initiates action on required follow-up activities; проводит и выступает спонсором исследований и обзоров вопросов промышленного развития, а также принимает меры по соответствующему внедрению их результатов;
instruments and legal studies. 78 - 83 29 ментов и исследований по правовым вопросам 78 - 83 31
instruments and legal studies. 83 bis 6 и исследований по правовым вопросам 83 бис 6
(a) Overseeing analytical studies on climate change issues; а) контроль аналитических исследований по вопросам изменения климата;
The regional partners will also organize workshops to facilitate the sharing of technical studies and national implementation strategies at the regional and subregional levels. Региональные партнеры будут также заниматься организацией практикумов с целью содействия совместному проведению технических исследований и осуществлению национальной стратегии осуществления на региональном и субрегиональном уровнях.
One delegation thought that that was inevitable owing to the nature of the report, while another considered it as a historic baseline for possible future studies. По мнению одной из делегаций, это было неизбежно с учетом характера доклада, тогда как другая делегация оценила его как имеющую историческое значение основу для возможных будущих исследований.
On the basis of the internal and external reviews and studies referred to above, a financial strategy for addressing the Department's extrabudgetary requirements has been established. На основе внутренних и внешних обзоров и исследований, упомянутых выше, была разработана финансовая стратегия для удовлетворения потребностей Департамента во внебюджетных средствах.
The Officer-in-charge of UNCTAD, in welcoming the participants to the session, referred to the valuable country studies which Governments had prepared as inputs to the deliberations. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД, приветствуя участников сессии, коснулся весьма ценных национальных исследований, подготовленных правительствами в качестве вклада в проведение обсуждений.
Accordingly, a number of selected studies prepared within the context of the intersectoral project were finalized and published during the period under review. В этой связи в рассматриваемый период был сверстан и опубликован ряд исследований, подготовленных в рамках межсекторального проекта.
First, there was an urgent need for studies regarding the feasibility of internalization of environmental costs and for pilot projects based on the experience gained in this field. Во-первых, ощущается настоятельная необходимость проведения исследований по вопросу о возможности и целесообразности интернализации экологических издержек и осуществления экспериментальных проектов на основе опыта, накопленного в этой области.
In this context, he cited in particular analytical studies of relevant national experiences, the provision of technical assistance and the risk management programmes undertaken by the secretariat. В этой связи он особо упомянул проведение аналитических исследований по актуальным вопросам национального опыта, предоставление технической помощи и осуществление секретариатом программ управления рисками.
This mechanism funds such activities as the identification of projects and partners, pre-investment studies, negotiations, additional funding and the development of human resources. Этот механизм финансирует такие мероприятия, как выявление проектов и партнеров, организация предынвестиционных исследований, проведение переговоров, поиск дополнительных источников финансирования и развитие людских ресурсов.
Such studies assess whether or not eco-labelling in a certain product category may potentially help to reduce environmental stress by promoting the consumption and production of products meeting certain criteria. Задача подобных исследований - оценить, позволит ли использование экомаркировки в определенной товарной группе уменьшить экологический стресс за счет стимулирования потребления и производства товаров, отвечающих определенным критериям.