At its 1995 session, the Conference of Ministers requested further studies to clarify certain issues concerning the establishment of the bank. |
На сессии 1995 года участники Конференции министров высказались за проведение дальнейших исследований для выяснения некоторых вопросов, касающихся создания банка. |
The recovery programme should start with technical assistance and studies to build a technical capability and an institutional framework to develop rational policies and efficient investment programmes. |
Программа восстановления должна начинаться с технической помощи и исследований, направленных на создание технического потенциала и институциональных рамок для разработки рациональной политики и эффективных инвестиционных программ. |
Nevertheless, the results of the studies have been aligned to a common basis. |
Тем не менее результаты исследований приведены к общей основе. |
Any requests for further studies or research would be viewed as mere delaying tactics. |
Любые просьбы о проведении дальнейших исследований будут рассматриваться лишь как тактика проволочек. |
The sample for the German study was proportionately larger than that used for the United States grade equivalency studies. |
Выборка, сделанная для исследования службы Германии, была в пропорциональном плане шире, чем выборка, использовавшаяся для исследований эквивалентности классов в Соединенных Штатах. |
Two studies dealing, respectively, with the problem of reservations and with obstacles to ratification have also been initiated. |
Помимо этого, началось проведение двух исследований, касающихся, соответственно, проблемы оговорок и препятствий на пути ратификации. |
These meetings were convened within the framework of studies conducted by UNEP on the above issues. |
Эти совещания созывались в рамках проводимых ЮНЕП исследований по вышеупомянутым вопросам. |
Information on the findings of those studies would be included in the next report. |
Информация о результатах этих исследований будет включена в следующий доклад. |
The findings on these studies, however, differ depending on their theoretical framework. |
Однако выводы, вытекающие из этих исследований, отличаются в зависимости от исходных теоретических посылок. |
As referred to in the fourth periodic report, progress has been made in institutionalizing women's studies. |
Как указано в четвертом периодическом докладе, достигнут прогресс в институционализации исследований по вопросам, касающимся женщин. |
The crisis in Afghanistan is often perceived as a subject of academic studies. |
Кризис в Афганистане нередко представляется как предмет для академических исследований. |
Many studies with a view to revitalizing the United Nations have been published in recent years. |
В последние годы было опубликовано много исследований, призванных активизировать функционирование Организации Объединенных Наций. |
For example, the results of research studies or model runs should not be included. |
Например, не следует приводить сведения о результатах научных исследований или опробования моделей. |
This support assists developing countries in the preparation of country studies that examine their current situation. |
Благодаря этим средствам развивающиеся страны могут заниматься подготовкой национальных исследований для изучения сложившегося в них положения. |
They have also organized many seminars, held conferences and carried out studies. |
Они также должны заниматься организацией многочисленных семинаров, конференций и проведением исследований. |
The United Nations plays an important and valuable role in global and regional disarmament information and studies. |
Организация Объединенных Наций играет важную и ценную роль в области информации и исследований по вопросам разоружения. |
We should like to congratulate the UNDP for its prompt completion of comprehensive feasibility studies on SIDS/TAP and SIDS/NET. |
Мы хотели бы поблагодарить ПРООН за осуществление в короткие сроки всеобъемлющих технических исследований по СИДСТАП и СИДСНЕТ. |
They agreed that the process could be strengthened by sharing and exchanging relevant studies carried out by independent research institutions and experts. |
Они согласились с тем, что этот процесс можно укрепить путем участия в соответствующих исследованиях, проводимых независимыми научно-исследовательскими учреждениями и экспертами, и обмена результатами таких исследований. |
The studies made to identify alternative comparators (Germany and Switzerland) are then reported on. |
После этого приводятся данные о результатах исследований, проведенных с целью определения альтернативных компараторов (Германия и Швейцария). |
In Latin America, Honduran and Colombian experts provided research support to design socio-demographic indicators for studies in Costa Rica. |
В Латинской Америке эксперты из Гондураса и Колумбии оказали научную помощь в разработке социально-демографических показателей для проведения исследований в Коста-Рике. |
A number of studies that will be used as inputs for the documentation of the Regional Conference have already been completed. |
В настоящее время уже завершена работа над рядом исследований, которые будут использоваться для подготовки документации Региональной конференции. |
UNFPA has provided support for research studies on various aspects of migration. |
Кроме того, ЮНФПА оказал поддержку в проведении научных исследований по различным аспектам миграции. |
In addition, several studies focusing on particular policy issues were funded by EPF. |
Кроме того, ФПЧП финансировал проведение нескольких исследований, посвященных конкретным вопросам политики. |
The database currently includes over 6,000 evaluations and studies carried out by UNICEF since 1987. |
В настоящее время в этой базе данных содержатся данные по более чем 6000 оценок и исследований, проведенных ЮНИСЕФ начиная с 1987 года. |
There will be a series of policy-oriented diagnostic studies on selected priority areas or issues of the South African economy. |
Будет проведен ряд диагностических исследований программного характера по выборочным приоритетным областям или вопросам экономики Южной Африки. |