| The workshop followed up on a series of studies conducted on African port facilities using single windows. | Это рабочее совещание стало продолжением серии исследований, посвященных изучению работы африканских портов, использующих систему "единого окна". |
| Re. studies on abortions: Please see the reply by the State Party under Issue 37. Re. | Относительно исследований проблемы абортов: Просьба см. ответ государства-участника по теме 37. |
| Uruguay noted the studies and national discussions conducted on the death penalty. | Уругвай отметил проведение исследований и национальных дискуссий по вопросу о смертной казни. |
| UNAIDS has assisted the government in designing small studies which provide the evidence for successful interventions. | ЮНЭЙДС помогает правительству в планировании исследований, которые обеспечивают фактические данные для успешных мер вмешательства. |
| The conference seeks to encourage a dialogue between various disciplines that are interested in the study of fear, including psychology, literary studies, media, film and television studies, gender studies and horror studies. | Конференция направлена на поощрение диалога между различными дисциплинами, которые заинтересованы в изучении страх, в том числе психологии, литературы, средств массовой информации, кино и на телевидении исследования, гендерные исследования и ужас исследований. |
| Conduct studies and research on fiscal policy in the light of financial and economic developments both internal and external. | Проведение исследований по бюджетно-налоговой политике в свете финансового и экономического развития как внутреннего, так и внешнего. |
| The design of all studies should be publicly available. | Дизайн всех исследований должен быть открыт для общественности. |
| From its studies, the Beast fashioned new structures from oxidised metal and proclaimed their glories. | И из своих исследований, Зверь вылепил новые структуры из окисленного металла и объявил им славу. |
| Several studies found that the TPB would help better predict health-related behavioral intention than the theory of reasoned action. | В ходе нескольких исследований доказано, что ТЗП позволяет точнее прогнозировать связанные со здоровьем поведенческие намерения, чем теория обоснованного действия. |
| The results of these studies were embodied in a work entitled Sudanese Memoirs, the last volume of which was published in 1928. | Результаты этих исследований были воплощены в книге под названием «Суданские воспоминания», последний том которой был опубликован в 1928 году. |
| Some later scientific studies have provided further evidence for Lorenz's theory. | Несколько более поздних научных исследований предоставили дополнительные свидетельства в пользу теории Лоренца. |
| According to several independent studies there were surprisingly few bad side-effects. | Как показали несколько независимых исследований, негативных последствий оказалось на удивление мало. |
| The professor studies a lot, is a scholar. | Учитель проводил много исследований, был хорошо эрудирован. |
| Cells obtained from commercial sources are likely to be of unknown genetic background and history and therefore be less useful for some important studies. | Клетки, полученные из коммерческих источников, скорее всего, будут иметь неизвестнй генетический фон и историю и, следовательно, будут менее полезны для некоторых важных исследований. |
| So the pre-war CDR that the two Lancet studies yield seems too low. | Таким образом, довоенные показатели смертности, полученные в результате двух опубликованных в «Ланцете» исследований кажутся слишком низкими. |
| A number of studies show that economic growth is linked to investment in machines and factories. | В ряде исследований было показано, что экономический рост связан с инвестициями в промышленные установки и заводы. |
| There have been many recent studies of the subjective well-being of adults around the world. | В последнее время было проведено немало исследований субъективного благополучия среди взрослого населения по всему миру. |
| Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance. | Исходя из данных, полученных в процессе крупных эмпирических исследований, некоторые утверждают, что религия хороша, потому что способствует экономическому развитию. |
| This difficulty makes random studies of the effects of acupuncture treatment on stroke patients particularly difficult in a traditional Chinese medicine hospital. | Это обстоятельство делает проведение выборочных исследований эффекта лечения иглоукалыванием на пациентов, перенесших инсульт, особенно сложным в больницах, практикующих традиционную китайскую медицину. |
| Many of the results of human studies are highly preliminary and do not actually identify a gene. | Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены. |
| He also added a list of works and studies about laughter and the comic. | К своей работе он добавил список работ и исследований о смехе и комическом. |
| Chlorocebus monkeys are an important model organism for studies of AIDS, nuerobehavior, metabolism and obesity. | Зелёная мартышка являются важной моделью исследований СПИДа, поведения, метаболизма, ожирения. |
| Using the oxytocin inhaler, we ran more studies. | Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. |
| However, no studies exist yet that show how or why. | Однако пока не существует исследований, которые объясняют, как и почему. |
| From these studies we defined two great epochs of the plastic history of the brain. | Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга. |