Namibia replied that this is normally done by conducting joint investigations and studies leading to recommendations that are approved jointly by a committee. |
Намибия ответила, что обычно это производится путем проведения совместных расследований и исследований, ведущих к выработке рекомендаций, которые одобряются совместно комитетом. |
Capacity building in gender planning, conducting gender studies and gender analyses; |
создание потенциала в области планирования с учетом гендерного фактора, проведение исследований по гендерной проблематике и гендерного анализа; |
Although no qualitative studies have been conducted on the causes, the following impediments are evident: |
Хотя для выявления оснований никаких качественных исследований не проводилось, имеются следующие очевидные препятствия: |
There are two NGOs which also provide education on studies, namely the Foundation for Youth Welfare and the National Women's Movement. |
Имеются две неправительственные организации, которые также занимаются просветительской деятельностью в области исследований, а именно: Фонд вспомоществования молодежи и Национальное женское движение. |
Many of these studies found that human rights were often at heightened risk of abuse, even in democracies, where emergency powers were increasingly concentrated in the executive branch. |
На основании многих из этих исследований был сделан вывод о том, что нарушения прав человека часто и вероятнее всего происходят даже в демократических государствах в тех случаях, когда полномочия на введение чрезвычайного положения во все в большей мере концентрируются в руках исполнительной власти. |
(a) The inadequate research, studies and evaluation mechanisms on prevention activities or on the adequacy of existing measures; |
а) недостаточностью изучения, исследований и механизмов оценки превентивной деятельности или адекватности принимаемых мер; |
On the basis of the studies, methodological recommendations are prepared for social partners on the evaluation of work and positions when determining remuneration for work. |
На основе проведенных исследований для социальных партнеров были подготовлены методологические рекомендации по оценке объема выполняемой работы и должностного статуса работников при определении размера вознаграждения за труд. |
Given to the scarcity of studies that report the situation of the disabled women in general, effective characterization of these situations in Mozambique becomes a difficult task. |
По причине малого числа исследований о положении женщин-инвалидов в целом эффективный анализ их положения в Мозамбике является сложной задачей. |
The aim is to develop common strategies, exchange experiences and specific measures and stimulate networks of experts, studies and visibility events. |
Цель - разработать общие стратегии, обменяться опытом проведения конкретных мероприятий и стимулировать взаимодействие экспертов и осуществление исследований, проясняющих соответствующие факты. |
As referred to in previous years by UNCTAD, several studies were conducted in the United States on the impact and efficiency of unilateral economic sanctions. |
Как ЮНКТАД указывала ранее, в Соединенных Штатах было проведено несколько исследований, посвященных проблеме последствий и эффективности односторонних экономических санкций. |
Examples of outputs may be different types of studies and publications, information materials, manuals, workshops, training material and types of support services. |
Примерами таких видов деятельности можно считать выпуск различных видов исследований и публикаций, информационных материалов и руководств, проведение практикумов, подготовку учебных материалов и различные виды вспомогательного обслуживания. |
Reports on surveys and studies on appropriate practices to improve products and services from a life-cycle perspective |
Доклады по результатам обзоров и исследований, посвященных надлежащим методам повышения качества товаров и услуг с учетом концепции жизненного цикла |
b. Publication of studies and research on money-laundering; |
Ь. издание исследований и материалов по отмыванию денег; |
A document on methodological and technical aspects of studies on social stratification in selected countries in the region |
Документ по методологическим и техническим аспектам исследований, посвященных проблеме социального расслоения в отдельных странах региона |
The Government sought to combat stereotyping in its family studies programmes, and had recently organized conferences about women in history. |
Правительство стремится вести борьбу со стереотипами, осуществляя программы исследований по вопросам семьи, и в последнее время организовало несколько конференций по вопросу о роли женщин в истории. |
Meeting of experts to consider methodological and substantive aspects of prospective studies and economic projections |
Совещание экспертов по рассмотрению методологических и связанных с вопросами существа аспектов перспективных исследований и экономических прогнозов |
Summaries of prospective studies on the world economy which focus on globalization as it relates to production patterns and financial intermediation |
Резюме перспективных исследований мировой экономики с упором на аспекты глобализации, связанные с моделями производства и финансовым посредничеством |
Such resources have allowed more studies to be undertaken in the context of thematic special procedures by making funds available for consultancies for specific short-term research mandates. |
Благодаря таким ресурсам удалось увеличить количество исследований, проводимых в рамках тематических специальных процедур, за счет привлечения консультантов для выполнения конкретных, краткосрочных исследовательских задач. |
He also wondered if there was any prospect of studies being sponsored to evaluate the impact of juvenile gangs on efforts to achieve the Millennium Development Goals. |
Его также интересует, есть ли какие-либо перспективы финансирования исследований с целью оценки негативного влияния, оказываемого молодежными бандами на усилия по достижению целей в области развития Декларации тысячелетия. |
Valuable information is received from social and demographic studies and priority is given to the commendable work of social organizations, especially youth organizations. |
Ценную информацию можно почерпнуть из социально-демографических исследований, и приоритетное внимание уделяется ценной работе общественных организаций, особенно молодежных. |
There have been many studies and proposals in this area, including the initiative of the President of Brazil on action against hunger and poverty. |
Было много исследований и предложений в этой области, в том числе инициатива президента Бразилии относительно действий по борьбе с голодом и нищетой. |
A number of recent studies have underscored the cost effectiveness of marine conservation relative to fishing subsidies that contribute to the economic damage caused by longline fishing. |
В ряде недавних исследований подчеркивалась экономическая эффективность сохранения морской среды по сравнению с субсидированием рыбного промысла, которое способствует экономическому ущербу, обусловленному ярусным ловом. |
Development/implementation of statistical methodologies, as required, to enhance data quality and usefulness and to support analytical studies: |
Разработка/внедрение статистических методологий, по мере необходимости, для повышения качества и полезности данных и поддержки аналитических исследований; |
The first study on the economic costs of violence against women was conducted in Australia in 1988. Most of the studies have been conducted in developed countries. |
Первое исследование экономических издержек насилия в отношении женщин было проведено в Австралии в 1988 году, а большинство исследований проведены в развитых странах. |
For FICSA, it was clear that the experiences among the volunteer organizations differed, which called for more continuity and consistency as the various studies progressed. |
Для ФАМГС было очевидно, что опыт добровольно участвующих организаций неодинаков, что требует большей преемственности и последовательности в процессе проведения различных исследований. |