Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Recent health studies have confirmed the extensive impacts of air pollutants; Результаты недавних исследований по вопросам здоровья человека подтверждают наличие обширного воздействия загрязнителей воздуха;
The meta-analysis of studies on the short-term effects of PM and ozone was also published. Кроме того, были опубликованы выводы мета-анализа исследований о краткосрочном воздействии ТЧ и озона.
Some results from Swedish studies, on which methods have been tested, are presented below. Ниже представлены некоторые результаты проведенных в Швеции исследований, на основе которых были опробованы разработанные методы.
Until today, there do not exist other epidemiological studies that provide ERFs for those new indicators. До сегодняшнего дня не существует каких-либо других эпидемиологических исследований, в которых приводились бы ФЭР для этих новых показателей.
What can we learn from other HIA studies Какие знания мы можем почерпнуть из других исследований по ОВЗЧ?
There are only a few studies that measured the attitudes of children towards noise. Число исследований, в рамках которых изучалось отношение детей к шуму, невелико.
Thus psychological, social, and economic parameters should be monitored regularly in studies on the interaction of environment and health. Таким образом, в рамках исследований по проблеме взаимосвязи окружающей среды и здоровья следует регулярно анализировать психологические, социальные и экономические параметры.
This ambiguous nature makes it difficult to fully recognize their potential in scientific studies. Такой неоднозначный характер этих факторов затрудняет полное признание их потенциала в рамках научных исследований.
The increasing availability of source data and studies gives a better opportunity to use output measures. Улучшение положения с наличием базовых данных и числа исследований открывает новые возможности для использования показателей выпуска.
A guidance document for the Programme would be ready in mid-2004 and tested in pilot studies in developing country regions during 2004 and 2005. Руководящий документ по программе будет подготовлен в середине 2004 года и пройдет проверку в рамках экспериментальных исследований в регионах развивающихся стран в течение 2004 и 2005 годов.
The effects of globalization on the forestry sector should be considered in future outlook studies. В рамках будущих перспективных исследований следует провести анализ последствий глобализации для сектора лесного хозяйства.
However, a number of studies clearly indicate that such violence is far more widespread than initially assumed. Тем не менее ряд исследований ясно указывает на то, что такое насилие является гораздо более распространенным, чем первоначально предполагалось.
There are some community pilot studies underway to further improve the effectiveness of the food mail program. В целях дальнейшего повышения эффективности Программы продовольственных поставок проводится ряд опытных исследований на уровне общины.
The Joint Expert Group urged more research on the interaction between climate change effects and acidification and eutrophication processes, including sensitivity studies of potential scenarios. Объединенная группа экспертов настоятельно призвала к проведению дополнительных исследований по вопросу о взаимосвязи между последствиями изменения климата и процессами подкисления и эвтрофикации, включая исследования по вопросу чувствительности для возможных сценариев.
CSSW is negotiating to have some funds through WHO to conduct research and field studies on health. БОСБ ведет переговоры о получении некоторых средств через ВОЗ для проведения исследований и обследований на местах по вопросам здравоохранения.
The DER, five global thematic studies and eight country ADRs were managed by the evaluation office and completed in 2003. Под руководством Управления оценки в 2003 году была проведена и завершена подготовка ДЭР, пяти глобальных тематических исследований и восьми страновых оценок ОРР.
This has made it difficult to apply the results of studies on the implementation of adaptation measures. Это затрудняет применение результатов исследований по осуществлению адаптационных мер.
Financing of technical studies and scoping exercises relating to mitigation of GHG emissions. Финансирование технических исследований и мероприятий по анализу круга проблем, относящихся к сокращению выбросов ПГ.
The Secretariat could explore the possibility of carrying out more in-depth country-level studies to help developing countries evaluate the effectiveness of their industrial policies. Секре-тариат мог бы рассмотреть вопрос о проведении более глубоких исследований на национальном уровне с целью помочь развивающимся странам оценить эффективность осуществляемой ими политики в области промышленности.
As a result of that work a data bank would be established, thereby facilitating planning and enabling sectoral studies to be undertaken. В результате этой работы будет создан банк данных, что будет способствовать планированию и создаст условия для проведения секторальных исследований.
To ensure various studies are compatible, the programme for establishing baseline data must be carefully designed and implemented. В интересах сопоставимости различных исследований проектирование и реализацию программы по выяснению исходных данных необходимо тщательно организовать.
This network could serve as a forum for sharing good experiences and posting documents, studies and other relevant information. Такая сеть могла бы служить форумом для обмена информацией о передовом опыте и публикации документов, исследований и других важных данных.
The actual costs were broadly in line with projected costs for 2003, except for costs related to consultancy contracts for expert studies. Фактические расходы в целом соответствовали сметным затратам на 2003 год, за исключением расходов, связанных с заключением контрактов с консультантами для проведения экспертных исследований.
There is no shortage of studies on urban planning, sustainable housing, sustainable delivery of public services and the like. Имеется предостаточно исследований, посвященных городскому планированию, устойчивому жилищному строительству, бесперебойному предоставлению государственных услуг и т.д.
A Public Services International partnership with researchers in Greenwich University has yielded a wealth of in-depth studies into public sector issues. В результате сотрудничества Международного объединения работников общественного обслуживания с исследователями Академического университета было проведено большое число глубоких исследований по вопросам, касающимся государственного сектора.