Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
Under JITAP, consultants have been fielded to undertake relevant studies and national workshops have been organized. В рамках СКПТП на места были направлены консультанты для проведения соответствующих исследований и были организованы национальные рабочие совещания.
Phase 1, initiated in August 2001, is to review earlier United Nations studies and establish a statement of work. Цель первого этапа, осуществление которого было начато в августе 2001 года, состоит в проведении обзора предпринятых ранее в Организации Объединенных Наций исследований и в составлении описания объема работ.
The Office of Community Policing has cooperated with OSCE on a number of issues, including training, programme development and working-group studies. Управление общинной полиции сотрудничает с ОБСЕ по ряду вопросов, включая подготовку кадров, разработку программ и проведение исследований рабочими группами.
These projects must also have carefully worked out costs and effects based on actual studies. При разработке этих проектов необходимо тщательно рассчитывать издержки, связанные с их осуществлением, и определять их результативность на основе фактических исследований.
UNDP financed the preparation of studies focusing on the removal of national restrictions that impede their implementation. ПРООН профинансировала подготовку исследований, в которых основное внимание уделяется устранению национальных ограничений, препятствующих их осуществлению.
These missions resulted in ECA providing assistance to the Community in undertaking studies and technical expertise to the secretariat of ECCAS. В результате этих посещений ЭКА предоставила Сообществу помощь в проведении исследований и технической экспертизы секретариата ЭСЦАГ.
The results of the two studies were well received and approved by the Council of Ministers in Libreville in February 2001. Результаты обоих исследований получили высокую оценку и были одобрены Советом министров в Либревиле в феврале 2001 года.
At present, over 60 studies have already been conducted, often with the help of local experts. До настоящего времени было проведено свыше 60 исследований, часто при поддержке местных экспертов.
In addition to the above-mentioned country studies, the Advisory Service offers States legal advice on various questions relating to the implementation of international humanitarian law. Помимо вышеупомянутых страновых исследований, Консультативная служба оказывает государствам юридические консультативные услуги по различным вопросам, касающимся соблюдения норм международного гуманитарного права.
The results of the studies contributed to policy reforms by countries in the region. Результаты этих исследований содействовали проведению различными странами этого региона реформ в области политики.
The priorities of NIS and central and east European countries should guide the choice of topics for these case -studies. Приоритетные задачи ННГ, а также стран Центральной и Восточной Европы должны определять выбор тем для проведения таких тематических исследований.
The resources for research and policy studies on issues related to the resolution have been augmented. Выделены дополнительные ресурсы для исследований и политических разработок по вопросам, связанным с этой резолюцией.
Taken together, the studies underscore the importance of considering impacts and adaptation strategies within the context of present-day realities and future trends. В своей совокупности результаты исследований подчеркивают необходимость рассмотрения стратегий, касающихся вопросов воздействия и адаптации, в контексте современных реалий и тенденций на будущее.
National seminars to discuss studies and formulate penitentiary policies in El Salvador took place in February and March 1999. В феврале и марте 1999 года состоялись национальные семинары для обсуждения результатов исследований и выработки политики в отношении пенитенциарной системы в Сальвадоре.
Only very few researches and studies on working women's status in the public sector are available. Изучению положения работающих женщин в государственном секторе посвящено минимальное число исследований.
Alternative measures to undertake those studies were proposed during the period, but were not implemented. За вышеуказанный период были предложены альтернативные меры в целях проведения таких исследований, но они не были осуществлены.
Many studies and monitoring data have detected beta-HCH regularly in the Arctic environment as well as in biota. По данным многих исследований и мониторинга, бета-ГХГ регулярно обнаруживается в окружающей среде и биоте арктических районов.
Information on the toxicity of beta-HCH is mostly derived from experimental studies in animals. Информация о токсичности бета-ГХГ в основном получена на основе экспериментальных исследований на животных.
No studies of the toxicity of beta HCH via inhalation and dermal application have been conducted. Исследований токсичности бета-ГХГ при вдыхании и попадании на кожу не проводилось.
A limited number of subchronic and chronic oral toxicity studies exist. Существует ограниченное количество исследований субхронической и хронической токсичности при приеме внутрь.
Several studies in mice were performed, but their value is limited. Было проведено несколько исследований на мышах, но их ценность ограничена.
It maintains reference collections on these disciplines to promote scientific studies in the Philippines. Он выпускает справочные издания по этим дисциплинам с целью продвижения научных исследований на Филиппинах.
The studies examined some of the actions and adjustments that are already being used to address climate variability. В рамках этих исследований рассматривались некоторые меры и способы адаптации, уже применяющиеся для того, чтобы противостоять изменчивости климата.
The positive effect of proper maintenance has been shown through a number of studies. Положительное воздействие надлежащего ухода было наглядно показано в ряде исследований.
ILO convened an experts' meeting in August 2000 to review the results of the pilot work and the analytical studies. Для рассмотрения результатов экспериментальной работы и аналитических исследований в августе 2000 года МОТ созвала совещание экспертов.