| Many other studies find that agricultural trade reform may have a positive impact on developing economies. | Согласно результатам многих других исследований, реформа торговли сельскохозяйственной продукцией может оказать положительное воздействие на развивающиеся страны. |
| A great deal of significance is attached to data obtained as a result of in-depth scientific and sociological studies. | При этом большое значение придается материалам, полученным в результате глубоких научных и социологических исследований. |
| Recommend and plan further studies for global and regional modelling of these pollutants; | с) подготовка рекомендаций и планирование дальнейших исследований по глобальным и региональным моделям поведения этих загрязнителей; |
| Monitoring scientific literature for ecologically relevant studies on dietary exposure of aquatic organisms; | Ь) рассматривать научно-техническую литературу на предмет обнаружения экологически важных исследований, посвященных пищевой нагрузке на водные организмы; |
| Complex models were recommended for validation of process studies at the catchment scale. | Сложные модели рекомендуется использовать для проверки достоверности исследований процессов, протекающих в масштабах водосборных бассейнов. |
| The quantification of risk for some substances was based on the extrapolation from animal toxicological studies. | Расчеты количественных параметров риска по некоторым веществам производились путем экстраполяции результатов токсикологических исследований на животных. |
| The intensive monitoring provides data for atmospheric deposition and for more complex studies on ecosystem responses. | Интенсивный мониторинг позволяет получать данные для анализа атмосферного осаждения и для проведения более сложных исследований по реакции экосистем. |
| Progress achieved and the initial results of these studies should be reported to the seventeenth session of the Committee on Sustainable Energy. | На семнадцатой сессии Комитета по устойчивой энергетике следует представить доклад о достигнутом прогрессе и предварительных результатах этих исследований. |
| The environmental protection agencies could make publicly available only the results of these studies. | Агентства по охране окружающей среды могут предавать гласности только результаты этих исследований. |
| A number of elements have been taken from previous studies. | Ряд элементов был взят из предыдущих исследований. |
| There was a need for more studies of that kind as well as for their dissemination. | Необходимо проведение большего числа исследований такого рода, а также распространение их результатов. |
| The programme's main components include the enhancement of social assets and promotion of capacities, and studies, learning and knowledge-sharing. | Основными элементами этой программы являются укрепление социальных возможностей и развитие потенциала и проведение исследований, организация обучения и обмен знаниями. |
| Acquiring this knowledge typically demands studies that are different from typical program monitoring or process evaluations. | Приобретение таких знаний, как правило, требует проведения исследований, отличающихся от типичного мониторинга программы или оценки процесса. |
| Gathering available information, including national and local studies; | а) сбор имеющейся информации, включая материалы исследований на национальном и местном уровнях; |
| The Task Force took note of the results of the studies summarized and discussed at the meeting. | Целевая группа приняла к сведению результаты обобщения материалов исследований и их обсуждения на совещании. |
| Participated in a seminar on information, statistics and studies related to disabilities held in October 2007 in Amman. | Участие в семинаре по вопросам информации, статистики и исследований, касающихся инвалидности, которая проходила в январе 2007 года в Аммане. |
| It has disclosed its accrued ASHI liabilities (based on actuarial studies conducted jointly with United Nations Secretariat) in its audited financial statements. | Она раскрывает начисленные ею обязательства по линии МСВО (на основе актуарных исследований, проводимых совместно с Секретариатом Организации Объединенных Наций) в своих проверенных финансовых ведомостях. |
| In India, UNFPA supported two research studies on ageing and migration and urbanization. | В Индии ЮНФПА обеспечил поддержку двух научных исследований по проблемам старения, а также миграции и урбанизации. |
| A number of studies have been carried out to assess the extent of this removal and parameters having major impact on this removal. | Для оценки степени такого удаления и параметров, оказывающих на него значительное воздействие, был проведен ряд исследований. |
| The results from epidemiological studies were used to develop association between methyl-mercury exposures in males and increased risks of myocardial infarction and premature mortality. | Для определения связи между подверженностью действию метилртути лиц мужского пола и усилением риска инфаркта миокарда и преждевременной смертности использовались результаты эпидемиологических исследований. |
| Among those few studies, there is only one that included wildlife benefits (69). | Среди этих исследований лишь в одном рассматриваются выгоды для дикой природы (69). |
| There have however been a number of academic and technical studies on how a devastating asteroid impact might be avoided. | Однако проведен целый ряд академических и технических исследований о том, как избежать катастрофического столкновения с астероидом. |
| The Division also collaborates in the preparation of documents and studies. | Отдел сотрудничает также в подготовке документов и исследований. |
| A list of documents and studies cited by relevant organizations is annexed to the present report. | К настоящему докладу прилагается перечень документов и исследований, указанных соответствующими организациями. |
| The annex to the present report provides a list of documents and studies cited by relevant organizations in their contributions to the report. | В приложении к настоящему докладу содержится перечень документов и исследований, указанных соответствующими организациями в материалах, подготовленных для доклада. |