Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
In case the Committee were to identify the need for any study or studies to be undertaken in the future in support of this follow-up, it might indicate the substance, modalities and timing for such a study or studies. В том случае, если Комитет посчитает необходимым провести в будущем исследование или исследования для определения таких последующих действий, он мог бы определить сущность, характер и сроки проведения таких исследований.
The current work in extractive metallurgy is devoted to carrying out comparative studies on several processes in the laboratory and studies on ore dressing techniques, such as the technique for special processing of polymetallic nodules and the study on high-efficiency flotation agents. Текущие работы в области металлургического извлечения посвящены проведению сравнительных исследований по нескольким процессам в лабораторных условиях и исследованиям в области методов обогащения руды, как-то метод специальной обработки полиметаллических конкреций и исследование высокоэффективных флотореагентов.
The Subcommittee also agreed that further studies should be conducted on the issue of the collision of space objects with nuclear power sources on board with space debris, and that it should be kept informed of the results of such studies. Подкомитет также договорился о том, что должны проводиться дальнейшие исследования по вопросу о столкновении космических объектов с ядерными источниками энергии на борту с космическим мусором и что он должен быть информирован о результатах этих исследований.
With a view to promoting regional cooperation, ESCWA undertook several regional studies pertaining to the social field, including studies on return migration and the spatial distribution of population, and to instructors and trainers in technical education. Для содействия региональному сотрудничеству ЭСКЗА провела ряд региональных исследований социальных проблем, включая исследования вопросов обратной миграции и пространственного распределения населения, и исследования, предназначавшиеся для инструкторов и преподавателей в системе технического обучения.
The Committee endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that additional studies should be conducted on the problem of the collision of nuclear power sources with space debris and that the Subcommittee should be kept informed of the results of such studies. Комитет одобрил рекомендацию Научно-технического подкомитета о том, чтобы провести дополнительные исследования по проблеме столкновений ядерных источников энергии с космическим мусором, и о необходимости держать Подкомитет в курсе результатов таких исследований.
It noted that while all studies would be conducted concurrently as separate modules, all recommendations to the General Assembly concerning the studies would be consolidated at the summer session of the Commission in 1994. Она отметила, что хотя все исследования будут проводиться одновременно, но как отдельные мероприятия все рекомендации Генеральной Ассамблеи в отношении этих исследований будут обобщены на летней сессии Комиссии 1994 года.
Such measures include "future studies to firmly establish the dates when improvements will become necessary in order to start planning the required environmental studies involved in the final engineering design and the initiation of the construction". Такие меры включают в себя "дальнейшее изучение, с тем чтобы твердо определить сроки, когда меры по усовершенствованию станут необходимыми, с тем чтобы начать планирование требуемых экологических исследований, предусмотренных на заключительной стадии работы над проектом, и приступить к строительству".
To the extent possible it is intended to involve the wider humanitarian community, for example through joint participation in studies or the convening of workshops and seminars to discuss matters arising from studies. В пределах возможного предполагается в большей степени вовлекать в эту деятельность гуманитарное сообщество, например посредством совместного проведения исследований или семинаров и практикумов по обсуждению вопросов, возникающих при проведении исследований.
In this respect, we would like to propose that, under the auspices of the United Nations, an international centre for political studies be established in Turkmenistan that would carry out studies on the political and economic situation in our region. В этом плане у нас есть предложение о создании в нейтральном Туркменистане, при содействии Организации Объединенных Наций, Международного центра политических исследований, задачей которого стало бы изучение политической и экономической ситуации в нашем регионе.
The International Child Development Centre (ICDC), which sponsored the survey, convened a meeting of the mayors and other officials from the towns' studies and has issued the results of the studies. Международный центр развития ребенка (МЦРР), который организовал это обследование, провел совещание мэров и других должностных лиц из обследованных городов и опубликовал результаты этих исследований.
Support for feasibility studies and other studies Поддержка исследований осуществимости проектов и других исследований
Expected collective output in the next two years: Some form of monitoring of the voluminous studies on environmental issues to ensure that quick and comprehensive information is available about developments in environmental accounting; new studies undertaken; new approaches developed. Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Определенная форма мониторинга объемных исследований по вопросам экологии для обеспечения оперативного и всеобъемлющего представления информации о тенденциях в области экологического учета; проведение новых исследований; разработка новых подходов.
(b) The decision to limit the initiation of new studies and the adoption of criteria for new studies; Ь) решение ограничить проведение новых исследований и утверждение критериев для новых исследований;
The Government had undertaken expert studies intended to determine the range of persons for whose care leave might be taken, and on the basis of those technical studies would consider drafting legislation. Правительство провело ряд экспертных исследований в целях определения состава лиц, для ухода за которыми может использоваться такой отпуск, и планирует рассмотреть по результатам этих технических исследований вопрос о разработке проекта соответствующего законодательства.
As a first task, a complete inventory of existing studies concerning the Corridor should be compiled and the conclusions of these studies should be made available to all Participants concerned, upon request. В качестве первой задачи надлежит составить полный перечень существующих исследований, касающихся коридора, и результаты этих исследований должны быть доведены до сведения всех заинтересованных Участников по их запросу.
The Participants declare their readiness to take all necessary steps to ensure that the studies can be carried out efficiently, such as providing all assistance and information necessary for completing the studies properly. Участники заявляют о своей готовности предпринимать все необходимые шаги с целью обеспечения возможностей для эффективного проведения исследований, например предоставлять всю необходимую помощь и информацию для успешного завершения исследований.
To date, the work has resulted in more than 30 country studies and 10 thematic studies that examine some of the current issues and problems with financing sustainable forest management and present a number of proposals for reform. На настоящий момент в результате этой работы было подготовлено свыше 30 страновых исследований и 10 тематических исследований, посвященных актуальным вопросам и проблемам финансирования деятельности в области устойчивого лесопользования, и был представлен ряд предложений относительно реформ.
There is also a need to disseminate research and field studies on human rights, undertake methodological studies to improve the quality of training of trainers and develop specific programmes to educate against racism. Также необходимо наладить распространение научных и полевых исследований о правах человека, методологических исследований в целях повышения качества подготовки преподавателей и разработки конкретных программ просвещения по вопросам борьбы с расизмом.
Seven Parties stressed that although a number of the studies undertaken were relevant to climate change, they did not have a structured framework for undertaking studies dedicated exclusively to climate change. Семь Сторон подчеркнули, что хотя ряд предпринятых исследований имел отношение к изменению климата, они не располагали структурой для подготовки исследований, посвященных исключительно проблеме изменения климата.
For example, his delegation believed that the Office of Internal Oversight Services was in a better position to conduct studies on the Organization's role in peace-keeping operations, while JIU studies should focus on system-wide involvement in such operations. Например, по мнению его делегации, Управление служб внутреннего надзора располагает лучшими возможностями для проведения исследований о роли Организации в операциях по поддержанию мира, в то время как исследования ОИГ должны сосредоточиваться на общесистемном участии в таких операциях.
Further, UNICEF is envisaging a number of country studies, including studies in the least developed countries, to assess the impact of globalization on the social sectors, in particular on the well-being and rights of children and women. ЮНИСЕФ планирует провести ряд страновых исследований, в том числе исследования в наименее развитых странах, в целях определения воздействия процесса глобализации на социальные сектора, в частности на благосостояние и права детей и женщин.
Regarding studies on States parties' reservations, he suggested that the Committee's secretariat should draft for the secretariat of the Sub-Commission a note listing the questions on which the Committee would like studies to be made. Что касается исследований на тему оговорок, сделанных государствами-участниками, то он предлагает секретариату Комитета подготовить для секретариата Подкомиссии записку с указанием вопросов, по которым, по мнению Комитета, было бы целесообразно провести исследования.
(e) Special projects or studies: conducting specific studies and other research assignments at the request of the missions or the Department. ё) специальные проекты или исследования: проведение конкретных исследований и другой исследовательской работы по просьбе миссий или конкретного департамента.
The budget had doubled; and the quantity and quality of research studies had increased, and the number of professionals working in the areas of women's studies had grown. Объем бюджета увеличился вдвое; увеличилось количество и повысилось качество проводимых научных исследований, равно как и увеличилось число специалистов, занимающихся проведением исследований по женской проблематике.
Some of these studies are as follows: Two studies of the Occupational Safety and Health Center dealt with the effects of occupational health issues on women's reproductive health. Из этих исследований можно отметить следующее: а) Два исследования, проведенных Центром техники безопасности и медицинского обслуживания, касаются влияния техники безопасности на репродуктивное здоровье женщин.