Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
The Programme continued to publish its dark-blue-covered series of studies, in all six official languages of the United Nations. Программа продолжала публиковать свою выходящую в темно-синей обложке серию исследований на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
IFC to undertake adaptation pilot studies for potential investment МФК планирует проведение экспериментальных исследований по вопросам адаптации для потенциального инвестирования
Advise the UNECE/FAO secretariat on implementation of Work Area 1, focusing on its products and publications, and undertaking studies as appropriate. Консультировать секретариат ЕЭК ООН/ФАО по вопросам осуществления деятельности в области работы 1, уделяя при этом основное внимание подготавливаемым материалам и публикациям, а также проведению необходимых исследований.
Many users have stressed the usefulness and importance of the sector outlook studies which have been issued from the early years of the programme. Многие пользователи подчеркнули полезность и важность перспективных исследований по сектору, которые подготавливались на раннем этапе осуществления программы.
Preparation of studies, including country reviews and resulting recommendations; Ь) подготовку исследований, включая страновые обзоры и вытекающие из них рекомендации;
To determine the appropriate dimensional criteria, several studies were conducted by OICA. Для определения соответствующих размерных критериев МОПАП провела ряд исследований.
The cost estimates developed for this analysis were taken from tear down studies. Оценки расходов, разработанные для этого анализа, были сделаны на основе сравнительных исследований.
Several international studies have found links between illegal fishing and international criminal networks. В ряде международных исследований подтверждаются связи между незаконным рыбным промыслом и сетями международной преступности.
Third, all biodiversity studies in the nodule province have used traditional morphological methods for identifying species. В-третьих, во время всех исследований по вопросам биоразнообразия в конкреционосных провинциях использовались традиционные морфологические методы для выявления видов.
Such an ambitious undertaking must be the subject of further studies. Такое грандиозное начинание должно стать предметом будущих исследований.
Through consultations and studies, the Special Rapporteur has identified 14 elements arising from international treaty obligations and their interpretation by expert bodies. В ходе консультаций и исследований Специальный докладчик определил 14 элементов, вытекающих из международных договорных обязательств и их толкования экспертными органами.
He mentioned that most studies had shown that the international news flow was still controlled by only a handful of newsagents. Он упомянул о том, что большинство исследований свидетельствовует о том, что поток международных новостей по-прежнему контролируется лишь горсткой новостных агентств.
In-depth studies were carried out with the objective of exploring ways and means to improve the livelihood conditions of dryland dwellers. Целью проводившихся углубленных исследований являлось изучение путей и средств улучшения условий жизни жителей засушливых зон.
Throughout 2009, additional studies on strategic planning in statistics will be commissioned. В 2009 году будет организовано проведение дополнительных исследований по вопросам стратегического планирования в области статистики.
UNODC has therefore supported the establishment of data collection systems and contributed to baseline assessment studies. В связи с этим ЮНОДК содействует созданию механизмов сбора данных и участвует в проведении базовых исследований по оценке ситуации.
The database will provide a valuable resource for future international studies on mortality and health. Эта база данных будет служить ценным источником для будущих международных исследований в области смертности и здоровья.
However, the support should not merely deal with studies and assessments, which is usually the practice. Однако такая поддержка не должна касаться лишь проведения исследований и оценок, что является обычной практикой.
Data arising from studies and research should be widely publicized and used as arguments when drafting legislation. Ь) Данные, полученные в результате этих исследований и разработок, следует предавать гласности и использовать в качестве надлежащих аргументов при разработке законодательных норм.
Simultaneously, the research agenda encourages researchers to pursue studies in policy-related areas of ageing where the findings may have practical and realistic applications. Одновременно с этим повестка дня в области исследований стимулирует исследователей к тому, чтобы проводить изыскания в связанных с политикой областях старения, где их открытия могут иметь практическое и реальное применение.
UNFPA in Benin also supported studies using migration and urbanization data from the population census. Страновое отделение ЮНФПА в Бенине также оказывало помощь в проведении исследований на основе данных о миграции и урбанизации, полученных в ходе переписи населения.
Some recent studies have highlighted the devastating effects on development of ill-conceived tax policies and lack of international tax cooperation in an era of globalisation. В ряде проведенных в последнее время исследований обращается особое внимание на пагубные последствия для процесса развития непродуманной налоговой политики и отсутствия международного налогового сотрудничества в эпоху глобализации.
Indigenous specialists have participated in various studies and their knowledge has given added value to the results thereof. В подготовке различных исследований принимали участие специалисты из числа коренных народов, знания которых придают большую ценность этим материалам.
It has therefore carried out several studies in order to assess and identify obstacles and challenges to meeting the Goals. Ввиду этого Банк провел ряд исследований для оценки и выявления препятствий и проблем в достижении указанных целей.
A further 15 country studies are foreseen for 2008. В 2008 году планируется провести еще 15 страновых исследований.
Such schemes should be supported by scientific studies. Такие схемы должны подкрепляться результатами научных исследований.