Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
One crucial question is the applicability of the exposure-response association, derived from a few available epidemiological studies. Одним из самых главных вопросов является вопрос о применимости зависимости "воздействие-реакция", полученной на основе нескольких имеющихся эпидемиологических исследований.
This section presents the first results of two integrated studies. В настоящем разделе представлены первые результаты двух комплексных исследований.
The delegations may wish to discuss ways of making better use of the studies. Делегации, возможно, пожелают обсудить пути более эффективного использования результатов исследований.
Monitor the economic and ecological reforms in coal production and coal utilization and disseminate country reports and analytical studies. Обеспечивать контроль экономических и экологических реформ в области добычи и использования угля и распространение национальных докладов и аналитических исследований.
The target audience of the studies consists of national governments and international financial institutions. Целевая аудитория исследований включает в себя национальные правительства и международные финансовые учреждения.
For example, the results of research studies or model runs shall not be included in this section. Например, результаты научных исследований или моделирования не должны включаться в настоящий раздел.
Validity of these calculations depends on the applicability of the results of epidemiological studies, which were conducted mostly in respect to urban air pollution. Правильность этих расчетов зависит от применимости результатов эпидемиологических исследований, которые проводились главным образом применительно к загрязнению городского воздуха.
Assuming the applicability of the exposure-response relationships derived from the urban studies, the impact on health should be reduced proportionally. Если допустить возможность применения зависимостей "воздействие-реакция", которые были получены в ходе исследований городов, то последствия для здоровья должны уменьшиться пропорционально.
This illustrates the importance of connecting physical/chemical data to biological studies. Это иллюстрирует важность включения физических/химических данных в рамки биологических исследований.
Therefore, contractors are strongly urged to explore and find means to unite some of their efforts in international cooperative oceanographic studies. Поэтому контракторы настоятельно призываются изыскивать пути объединения своих усилий и проведения совместных международных океанографических исследований.
In these studies the geochemical changes in the sorption of metals should be addressed. В рамках этих исследований необходимо рассматривать геохимические изменения в сорбции металлов.
It was expected that the Group would keep SC. informed of the progress in their studies. Предполагается, что эта группа будет информировать SC. о ходе проводимых ею исследований.
The Inter-oceanic Region Authority also organized studies on land use and on a strategy for utilization of the military bases. Кроме того, Орган по межокеанскому региону организовал проведение исследований по землепользованию и стратегии использования военных баз.
Unfortunately, many of the studies undertaken show low levels of achievement. К сожалению, большое число проведенных исследований указывает на низкий уровень успеваемости.
This was clearly illustrated by the studies in the Vosges Mountains, France. Это наглядно иллюстрируется результатами исследований, проведенных в горном массиве Вогезы (Франция).
Recent scientific studies have led to the conclusion that the long-range consequences of malnutrition are much more serious than previously known. В ходе недавних научных исследований был сделан вывод о том, что широкомасштабные последствия недоедания носят значительно более серьезный характер, чем считалось ранее.
It says that the Sub-Commission should focus on the elaboration of studies, research and expert advice. По мнению Бюро, Подкомиссия должна сосредоточить свое внимание на подготовке исследований, докладов и рекомендаций.
UNDP commissioned eight studies on the human development impact of trade and globalization on Bangladeshi women in garment and other export-oriented industries. ПРООН выделила средства на проведение восьми исследований, касающихся влияния торговли и глобализации с точки зрения развития человека на бангладешских женщин, занятых в швейной и других ориентированных на экспорт отраслях промышленности.
Conducted many studies in the field of crime and penal institutions. Провел большое число исследований по вопросам преступности и исправительных учреждений.
Improvement in the programme of studies: selection, preparation and examination. Совершенствование программы исследований: отбор вопросов, подготовка и рассмотрение.
The focus of the studies includes the impact of climate change on various sectors, in particular agriculture, water resources, and energy. Основным объектом этих исследований является влияние изменения климата на различные сектора, в частности сельское хозяйство, водные ресурсы и энергетику.
One additional suggestion which could strengthen human resources in the long term is the introduction and/or improvement of energy studies in scientific and educational institutions. Еще одно предложение, которое могло бы способствовать укреплению людских ресурсов в долгосрочном плане, заключается в организации и/или совершенствовании исследований в энергетическом секторе в научных и учебных заведениях.
Several studies had found that the relative wages of skilled labour in several developing countries had increased despite widespread trade liberalization in the 1980s. В ряде исследований делается вывод о том, что в некоторых развивающихся странах относительные размеры заработной платы квалифици-рованной рабочей силы повысились, несмотря на осуществленную в 80-х годах широкую либерализацию торговли.
Most Parties indicated the need for further studies on the economic and social costs and benefits of the potential measures. Большинство Сторон указали на необходимость проведения дополнительных исследований по изучению экономических и социальных издержек и преимуществ потенциальных мер.
Conduct studies into hydropower resources, fisheries and health Проведение исследований по изучению гидроэнергетических ресурсов, рыбных запасов и здоровья людей