Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
These studies laid the foundation for discussions in four interregional workshops that brought together experts and practitioners at the national, regional and international levels. Результаты этих исследований стали предметом обсуждений на четырех межрегиональных семинарах, в работе которых приняли участие эксперты и специалисты на национальном, региональном и международном уровнях.
The capacity building will be supported by promoting the exchange of national good practices at sub-regional level, undertaking benchmark studies and stimulating the establishment of networks of experts. Укреплению потенциала будут способствовать поощрение обмена передовым национальным опытом на субрегиональном уровне, проведение компаративных исследований и стимулирование создания сетей экспертов.
Several examples of Big data studies being conducted or planned are discussed in this section. В этом разделе обсуждается несколько примеров проводимых или планируемых исследований в области больших данных.
The following three points provide examples of specific OECD cross-country studies exploiting micro-data. Приведенные ниже три элемента служат примером специализированных межстрановых исследований ОЭСР с использованием микроданных.
Second, a selection of themes is made based on a number of important empirical studies. Во-вторых, на основе ряда важных эмпирических исследований отбираются темы.
Most of these studies are or have been undertaken by individual researchers. Большинство этих исследований проводятся или были проведены отдельными экспертами.
Table 1 presents a list of national studies that have applied this approach to measuring human capital. В таблице 1 представлен перечень национальных исследований, в которых для измерения человеческого потенциала применялся указанный подход.
For their studies, education and research, children or other interested peoples cannot buy the relevant tools or pay for internet. Дети или другие заинтересованные люди для своего обучения, образования и исследований не могут купить надлежащие материалы или заплатить за интернет.
The studies identify links between illicit drugs production, trafficking organizations and violence. Результаты исследований указывают на связь между производством запрещенных наркотиков, организациями наркоторговцев и уровнем насилия.
The studies rely primarily on existing data, and focus largely on ODA in the forestry sector. При проведении исследований главным образом использовались существующие данные, и основное внимание в этих исследованиях было уделено ОПР в лесном секторе.
An overview of selected national studies applying income-based approach Обзор отдельных национальных исследований, в которых был применен метод,
Methodological modifications of the Jorgenson-Fraumeni methodology were also made in some of national studies. В ряде национальных исследований в методологию Джоргенсона-Фраумени были внесены некоторые изменения.
There is a potential to extend existing internationally coordinated longitudinal studies to cover more countries. Существуют возможности для расширения проводимых на международном уровне скоординированных продольных исследований на большее число стран.
Several studies of materials have indicated that atmospheric corrosion influenced by acidifying pollutants is costly. Результаты ряда исследований различных материалов свидетельствуют о том, что атмосферная коррозия, возникающая под действием подкисляющих загрязнителей, приводит к большим издержкам.
The Task Force on Measurements and Modelling also investigated fostering closer cooperation through pilot studies or investigations on inverse modelling. Целевая группа по измерениям и разработке моделей изучила также возможность укрепления сотрудничества благодаря проведению пилотных исследований или работы по обратному моделированию.
It contributed to strengthening their capacity to absorb foreign capital through, for example, developing bankable pre-feasibility studies. Он способствовал укреплению их потенциала в деле освоения иностранного капитала посредством, например, проведения перспективных с точки зрения финансирования предварительных технико-экономических исследований.
Description: The Working Party promotes the practical implementation of land-administration policies through country-specific studies. Рабочая группа содействует практическому осуществлению политики в области управления земельными ресурсами путем проведения страновых исследований.
Nor would it generally be practicable for them to carry out very detailed studies to predict these effects. Для них, как правило, проведение очень подробных исследований для предсказания таких последствий было бы и практически невозможным.
He has conducted many basin studies and exploration evaluations of international ventures. Он провел множество бассейновых исследований и поисково-разведочных работ для международных предприятий.
UNCTAD further ensured such dissemination by preparing related studies and issuing GSP newsletters covering recent developments in the schemes. ЮНКТАД продолжила обеспечивать распространение этой информации путем подготовки соответствующих исследований и публикации бюллетеней по ВСП, охватывающих недавние новые моменты в таких схемах.
This comprehensive programme comprises the preparation of sectoral in-depth studies, reports, manuals, guidelines, brochures, seminars, workshops and training activities targeting various stakeholders. Эта всеобъемлющая программа включает в себя подготовку секторальных всесторонних исследований, докладов, справочников, руководств, брошюр, семинаров, рабочих совещаний и учебных мероприятий, целевой аудиторией которых являются различные заинтересованные стороны.
Various sectoral studies on trade in services were carried out. Был проведен ряд секторальных исследований в области торговли услугами.
Recommendations to this Colloquium arising from consultations and studies since the 2013 Commission session Рекомендации настоящему Коллоквиуму, сформулированные по результатам проведения консультаций и исследований после сессии Комиссии в 2013 году
The policy solutions to these issues would draw from the research carried on to date and ongoing studies. Программные решения в отношении этих вопросов будут основываться на результатах уже проделанной научной работы и данных проводящихся исследований.
This report is the second of two consecutive studies by the Special Rapporteur on historical and memorial narratives in divided and post-conflict societies. Настоящий доклад является вторым из двух проводимых один за другим исследований Специального докладчика, посвященных трактовкам исторических и памятных событий в переживающих раскол обществах на послеконфликтном этапе своего развития.