Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Studies - Исследований"

Примеры: Studies - Исследований
The outcome of risk assessment studies should be given particular attention in priority-setting; При установлении приоритетов особое внимание следует уделять результатам исследований по оценке риска;
(e) Promoting scientific and technological research and studies as well as technical experimentation. ё) содействие проведению научно-технических исследований и технических экспериментов.
UNICEF has valuable information about the situation of women and children, including studies, statistics, evaluations, technical papers and research findings. ЮНИСЕФ обладает ценной информацией о положении женщин и детей, включая исследования, статистические данные, оценки, технические документы и выводы исследований.
The few studies available show that, although the effect is weaker than for women, teenage parenthood negatively affects men's educational and occupational careers as well. Небольшое число проведенных в этой области исследований показывает, что, хотя мужчины испытывают менее сильное воздействие, чем женщины, рождение ребенка в подростковом возрасте также отрицательно сказывается на их обучении и продвижении по службе.
The Task Force agreed on the need for funding for some original research work to provide the basis for further benefit studies. Целевая группа пришла к согласию в вопросе о необходимости финансирования некоторых направлений исследовательской работы на начальном этапе в целях создания основы для проведения дальнейших исследований по оценке выгод.
He is also the author of about 100 articles and studies on such issues as international law, constitutional law and human rights. Является также автором сотен статей и исследований по другим вопросам международного права, конституционного права и прав человека.
We urge Governments to provide resources to educate social workers for gender-specific culturally relevant community-based services, as well as evaluative studies that address critical social conditions from a human rights perspective. Мы настоятельно призываем правительства выделять ресурсы для подготовки социальных служащих к оказанию общинных услуг, учитывающих культурные и гендерные аспекты, а также для проведения оценочных исследований, рассматривающих крайне важные социальные условия с точки зрения прав человека.
Some studies showed that the bargaining position of women within the household was strengthened by access to credit and control over income and assets. Ряд исследований свидетельствует о том, что доступ к кредитам и контроль над доходами и имуществом укрепил позиции женщин в их домашних хозяйствах.
Specific mention was made of the need to obtain adequate information to facilitate effective decision-making by developing and enhancing capacity to carry out vulnerability and adaptation studies in specific areas of concern. Особо отмечаются потребности в получении адекватной информации для облегчения эффективного принятия решений на основе создания и укрепления потенциала в целях проведения исследований по вопросам уязвимости и адаптации в конкретных проблемных областях.
(b) Supervise preparation of such studies and prepare such reports as may be requested by the Committee; Ь) контролировать подготовку таких исследований и готовить такие доклады, которые могут быть поручены Комитетом;
Initial actions to address the impact of the implementation of response measures should focus on additional model development and assessment, including through studies identified in section C above. Ь) первоначальные меры в связи с воздействием мер реагирования должны ориентироваться на разработку и оценку дополнительных моделей, в том числе с помощью исследований, указанных в разделе С выше.
The nature of the output has also changed from general reports to an increased use of practical guidelines and country-oriented studies and experts missions. Характер конечных результатов деятельности также был переориентирован с общих докладов на все большее использование практических руководящих принципов и исследований по конкретным странам и миссий экспертов.
Presenting the studies' results to the national authorities in the countries concerned. представлению результатов исследований национальным органам в рассматриваемых странах.
Preparation of country-oriented studies and surveys. GE.-31989 page подготовку исследований и обзоров по странам.
It draws on data from the studies carried out under one-off development and desertification control projects. в НПД использованы данные исследований, проведенных в рамках отдельных проектов по вопросам развития и борьбы с опустыниванием;
Although the will to combat this phenomenon exists, the Special Rapporteur is concerned about the lack of studies and disaggregated statistical data on the subject. Несмотря на наличие стремления побороть это явление, Специальный докладчик испытывает обеспокоенность по поводу отсутствия исследований и дезагрегированных статистических данных по данной теме.
(e) Contribution to research and studies on religion and belief; ё) содействовать проведению изысканий и исследований по вопросам религии и убеждений;
In October 1997, UNCTAD launched a new cycle of country-specific studies in selected African countries on the impact and dynamic effects of the Uruguay Round and its follow-up on national development objectives. В октябре 1997 года ЮНКТАД приступила к проведению нового цикла страновых исследований в отдельных африканских странах, посвященных изучению воздействия и последствий Уругвайского раунда для динамики показателей и дальнейших мероприятий в рамках этого раунда в связи с национальными целями в области развития.
Initiation of further studies related to problems identified in the present report. проведение дальнейших исследований по проблемам, выявленным в настоящем докладе.
In 1998, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), drawing on studies carried out in 1996/97, began to develop poverty alleviation policies. В 1998 году Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) на основе результатов исследований, проведенных в 1996/97 году, приступила к разработке политики в области смягчения остроты проблемы нищеты.
The thrust of the amendment would be to emphasize the Board's proactive advisory role on disarmament matters over its role to advise on various aspects of studies and research. Характер поправки должен подчеркнуть активную консультативную роль Совета в вопросах разоружения по сравнению с его ролью в области консультирования по различным аспектам исследований и анализов.
The United Nations is a major source of studies and documents for which there is significant demand among academic and research institutions. ЗЗ. Организация Объединенных Наций является крупным источником исследований и документации, в отношении которых имеется значительный спрос со стороны академических и научно-исследовательских заведений.
The material for the Retrospective is drawn from the presentations made at the first global assessment meeting at Guayaquil, national studies and scientific research. Материалы для ретроспективного обзора взяты из документов, представленных на семинаре по первой глобальной оценке в Гуаякиле, национальных исследований и научных трудов.
Enhancing capacity in present research institutions for studies on population at risk, severity of impact, economic losses and ecosystem damage Укрепление потенциала существующих исследовательских учреждений в области проведения исследований по изучению групп риска, интенсивности воздействия, экономических убытков и ущерба экосистемам
Complementing previous vulnerability studies to identify strategies and impacts on the economy, health and environment Дополнение и развитие выводов ранее проведенных исследований по изучению уязвимости для определения стратегий и последствий в области экономики, здоровья людей и окружающей среды