5 UNU initiated an innovative series of studies focusing on the interlinkages between trade and the environment. |
УООН выступил инициатором проведения новой серии исследований, посвященных изучению взаимосвязей между торговлей и окружающей средой. |
The consultation process included the commissioning of analytical studies on approaches to key issues in different regions. |
Процесс консультаций включал в себя проведение аналитических исследований по изучению подходов к ключевым вопросам в различных регионах. |
On the basis of econometrical studies, he showed how ICTs help to increase productivity. |
На основе эконометрических исследований он показал, каким образом ИКТ помогают повысить производительность. |
Several studies suggest that the relative proportions of HCH isomers vary dramatically across species in the Arctic marine food web. |
По результатам нескольких исследований, относительные пропорции изомеров ГХГ широко варьируются по видам, составляющим арктическую пищевую сеть. |
The objective of these studies has been to establish and validate grade equivalencies, which were a key component of margin calculations. |
Цель этих исследований заключается в установлении и подтверждении эквивалентных классов, что является одним из основных компонентов расчетов разницы. |
Several studies indicated an important role for transition metals in increasing the hazardousness of PM. |
Ряд исследований свидетельствует о важной роли переходных металлов в повышении опасности ТЧ. |
The specification of the curtain wall was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection. |
Задержка с подготовкой спецификации на наружную навесную стену была вызвана отсутствием всеобъемлющих исследований защиты от действия взрывной волны. |
In particular, the model has supported BNSC participation in a number of important studies within IADC. |
Так, используя эту модель, БНКЦ принял участие в ряде важных исследований в рамках МККМ. |
Further studies are needed before firm mitigation strategy recommendations can be made and international consensus reached. |
Для выработки четких рекомендаций по стратегии уменьшения засорения и достижения международного консенсуса по этому вопросу требуется проведение дальнейших исследований. |
Data from the Hubble space telescope will also be used in these studies. |
В рамках этих исследований будут использоваться также данные, поступающие с космического телескопа Хаббла. |
Results of successful pilot studies and/or recovery projects should be interpreted. |
Результаты успешно проведенных экспериментальных исследований и/или восстановительных проектов подлежат толкованию. |
The National Statistics Institute produces various documents relating to gender issues, and has provided the information necessary for preparing other studies. |
Национальный институт статистики готовит разного рода документы по гендерной проблематике, а также предоставляет необходимые данные для проведения исследований в этой сфере. |
These results show similarities and differences compared to those from previous studies. |
Эти данные в одних случаях сходятся, а в других - отличаются от данных, полученных в ходе других исследований в этой сфере. |
Timely submission of studies for the Repertoire and Repertory. |
Своевременная подготовка исследований для обоих «Справочников». |
Centres offering training and curricula in gender and women's studies had been created. |
Созданы центры, занимающиеся организацией курсов и разработкой учебных программ по гендерной проблематике и проведением исследований в области положения женщин. |
A number of studies were included in authoritative professional publications. |
Ряд исследований был включен в авторитетные профессиональные издания. |
Through recent studies and emerging practices, a number of important lessons have been learned. |
В результате проведенных в последнее время исследований и появления новых видов практики был извлечен целый ряд важных уроков. |
The MAGDAS project was contributing to the International Heliophysical Year by supporting a ground-based magnetometer array for worldwide studies. |
Проект МАГДАС вносит вклад в деятельность в рамках Международного гелиофизического года, поддерживая сети магнитометров для всемирных исследований. |
Ms. Abel voiced surprise at the criticism that the report lacked information about results of reports and studies. |
Г-жа Абель выражает удивление по поводу критики в отношении того, что в докладе отсутствует информация о результатах сообщений и исследований. |
As far as composition of the ecosystem was concerned, previous studies carried out in those areas were used. |
Что касается структуры экосистемы, то были использованы результаты предыдущих исследований, проведенных в этих районах. |
Several studies have been performed with a view to accommodating those from 1940 onwards. |
В целях приема на хранение архивов за период с 1940 года и далее был проведен ряд исследований. |
For decades a high number of scientific studies on desertification have been carried out or are still ongoing. |
В последние десятилетия проведены или все еще проводится большое количество научных исследований по проблеме опустынивания. |
He stated his intention to report on the results of these studies at a further GRSG session. |
Он заявил, что намерен сообщить о результатах этих исследований на одной из последующих сессии GRSG. |
The Ad Hoc Unit has undertaken a series of intersessional seminars and studies on different aspects relating to the implementation of the right to food. |
Временная группа провела ряд межсессионных семинаров и исследований по разным аспектам, касающимся осуществления права на питание. |
In the meantime, several studies have been produced on this question which underline the need for urgent action by the Security Council. |
Тем временем по этому вопросу был подготовлен ряд исследований, которые подчеркивают необходимость принятия срочных действий со стороны Совета Безопасности. |