| 5 UNU initiated an innovative series of studies focusing on the interlinkages between trade and the environment. | УООН выступил инициатором проведения новой серии исследований, посвященных изучению взаимосвязей между торговлей и окружающей средой. |
| The consultation process included the commissioning of analytical studies on approaches to key issues in different regions. | Процесс консультаций включал в себя проведение аналитических исследований по изучению подходов к ключевым вопросам в различных регионах. |
| On the basis of econometrical studies, he showed how ICTs help to increase productivity. | На основе эконометрических исследований он показал, каким образом ИКТ помогают повысить производительность. |
| Several studies suggest that the relative proportions of HCH isomers vary dramatically across species in the Arctic marine food web. | По результатам нескольких исследований, относительные пропорции изомеров ГХГ широко варьируются по видам, составляющим арктическую пищевую сеть. |
| The objective of these studies has been to establish and validate grade equivalencies, which were a key component of margin calculations. | Цель этих исследований заключается в установлении и подтверждении эквивалентных классов, что является одним из основных компонентов расчетов разницы. |
| Several studies indicated an important role for transition metals in increasing the hazardousness of PM. | Ряд исследований свидетельствует о важной роли переходных металлов в повышении опасности ТЧ. |
| The specification of the curtain wall was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection. | Задержка с подготовкой спецификации на наружную навесную стену была вызвана отсутствием всеобъемлющих исследований защиты от действия взрывной волны. |
| In particular, the model has supported BNSC participation in a number of important studies within IADC. | Так, используя эту модель, БНКЦ принял участие в ряде важных исследований в рамках МККМ. |
| Further studies are needed before firm mitigation strategy recommendations can be made and international consensus reached. | Для выработки четких рекомендаций по стратегии уменьшения засорения и достижения международного консенсуса по этому вопросу требуется проведение дальнейших исследований. |
| Data from the Hubble space telescope will also be used in these studies. | В рамках этих исследований будут использоваться также данные, поступающие с космического телескопа Хаббла. |
| Results of successful pilot studies and/or recovery projects should be interpreted. | Результаты успешно проведенных экспериментальных исследований и/или восстановительных проектов подлежат толкованию. |
| The National Statistics Institute produces various documents relating to gender issues, and has provided the information necessary for preparing other studies. | Национальный институт статистики готовит разного рода документы по гендерной проблематике, а также предоставляет необходимые данные для проведения исследований в этой сфере. |
| These results show similarities and differences compared to those from previous studies. | Эти данные в одних случаях сходятся, а в других - отличаются от данных, полученных в ходе других исследований в этой сфере. |
| Timely submission of studies for the Repertoire and Repertory. | Своевременная подготовка исследований для обоих «Справочников». |
| Centres offering training and curricula in gender and women's studies had been created. | Созданы центры, занимающиеся организацией курсов и разработкой учебных программ по гендерной проблематике и проведением исследований в области положения женщин. |
| A number of studies were included in authoritative professional publications. | Ряд исследований был включен в авторитетные профессиональные издания. |
| Through recent studies and emerging practices, a number of important lessons have been learned. | В результате проведенных в последнее время исследований и появления новых видов практики был извлечен целый ряд важных уроков. |
| The MAGDAS project was contributing to the International Heliophysical Year by supporting a ground-based magnetometer array for worldwide studies. | Проект МАГДАС вносит вклад в деятельность в рамках Международного гелиофизического года, поддерживая сети магнитометров для всемирных исследований. |
| Ms. Abel voiced surprise at the criticism that the report lacked information about results of reports and studies. | Г-жа Абель выражает удивление по поводу критики в отношении того, что в докладе отсутствует информация о результатах сообщений и исследований. |
| As far as composition of the ecosystem was concerned, previous studies carried out in those areas were used. | Что касается структуры экосистемы, то были использованы результаты предыдущих исследований, проведенных в этих районах. |
| Several studies have been performed with a view to accommodating those from 1940 onwards. | В целях приема на хранение архивов за период с 1940 года и далее был проведен ряд исследований. |
| For decades a high number of scientific studies on desertification have been carried out or are still ongoing. | В последние десятилетия проведены или все еще проводится большое количество научных исследований по проблеме опустынивания. |
| He stated his intention to report on the results of these studies at a further GRSG session. | Он заявил, что намерен сообщить о результатах этих исследований на одной из последующих сессии GRSG. |
| The Ad Hoc Unit has undertaken a series of intersessional seminars and studies on different aspects relating to the implementation of the right to food. | Временная группа провела ряд межсессионных семинаров и исследований по разным аспектам, касающимся осуществления права на питание. |
| In the meantime, several studies have been produced on this question which underline the need for urgent action by the Security Council. | Тем временем по этому вопросу был подготовлен ряд исследований, которые подчеркивают необходимость принятия срочных действий со стороны Совета Безопасности. |