The last in the collection, you'll love this story. |
Последняя в коллекции, вам понравится эта история. |
I just want you to tell me straight that this story about Adam came from you. |
Я хочу, чтобы ты мне прямо сказал, что эта история с Адамом исходила от тебя. |
That's not the real story, Glen. |
Не эта история настоящая, Глен. |
The truth is I had a huge story to give you. |
Правда в том, что у меня для тебя есть отличная история. |
So, you've got a story. |
Так, у тебя есть история. |
Now I got a story to tell on our wedding day. |
Теперь у меня есть история для на нашей свадьбе. |
She arranged them a certain way to tell a story. |
Она расставила их определенным образом, чтобы вышла законченная история. |
My story begins with my mother. |
Моя история началась с моей мамы. |
Except Noah, the real story... |
Только вот правдивая история о Нойе... |
Daniel, the story he told is exactly the kind of paranoid scenario that a schizophrenic would come up with. |
Дэниел, история, которую он поведал, явно из разряда параноидальных концепций, которые выдвигают шизофреники. |
She is 14 when my story begins. |
Ей было 14, когда моя история началась. |
What happened next, Miss Blye, is a story for another day. |
То, что произошло, мисс Блай, это история для другого случая. |
That's the real story of his life. |
Это реальная история о его жизни. |
Goes nuts while grieving, kills for revenge, it's a sad story. |
Помешался от горя, убил из мести, грустная история. |
Your Horatio Alger story was a phone call. |
Твоя история успеха - телефонный звонок. |
I mean other stories... based on the story of life. |
Ну, эти истории неизбежны, это история жизни... |
That's my story in a nutshell. |
Вот моя история в двух словах. |
I think this story might be over, Keith. |
Я думаю, эта история должна закончиться, Кейт. |
We have to erase everything, every trace before the story breaks. |
Нам нужно все стереть. каждый след, до того, как история раскроется. |
I got a feeling the story wasn't quite true. |
У меня ощущение, что история не совсем правдива. |
There isn't much to tell. It's a pretty familiar story. |
Тут нечего рассказывать - довольно обычная история. |
But Barnaby, that's another story. |
Но Барнаби... это совсем другая история. |
And when the story was written, Richard DiMaso's name was never mentioned. |
Когда писалась эта история, имя Ричи ДиМасо так никогда и не упомянули. |
What matters most is Emily's story, which only I can tell. |
Самое главное во всем этом история Эмили, только я могу ее рассказать. |
It's not going to stop until Emily's story is told. |
Это не прекратиться пока не будет рассказана история Эмили. |