| Guys, this monkey mugger story could make me famous. | Народ, эта история сделает меня знаменитой. |
| This is Lady Gaga's story. | История, как у Леди Гага. |
| Every story of ruin starts with men building walls. | Каждая история падения начинается с людей, строящих стены. |
| I bet the police loved that story. | Думаю, полиции понравилась эта история. |
| The story of language is surely one of the greatest stories we have. | История языка, безусловно, одна из величайших известных нам историй. |
| It's a heartwarming story, but it's just not believable. | Это трогательная история, но она просто неправдоподобна. |
| I liked the Johnny Ringo character, but I didn't think the story did him justice. | Мне понравился герой Джонни Ринго, но я не думаю, что история отдала ему должное. |
| The evidence isn't the whole story. | Улики - это еще не вся история. |
| A desperate story from a desperate man, just... just like he wanted. | Отчаянная история отчаявшегося человека, просто... как он и хотел. |
| A story that goes back over 100 years. | История, произошедшая сотни лет назад. |
| Well, it's a very interesting story. | Что ж, это очень любопытная история. |
| Well, the story about Atugu's big promotion checks out. | Ну, история про большое повышение Атугу подтвердилась. |
| It's a story of hope, Joey. | Это история о надежде, Джоуи. |
| Actually, this is a story. | На самом деле, такова история. |
| Honey, neither of us comes off good in that story. | Милый, ни одного из нас не красит эта история. |
| Well, that is definitely Sam, which means Louisa's story checks out. | Это точно Сэм, а значит история Луизы подтвердилась. |
| This high-speed shot tells the whole story. | В этом кадре - вся история. |
| This one moment when you know you're not a sad story. | Это тот самый момент, когда ты знаешь, что ты не грустная история. |
| But there is a story my more than that of another. | Но это не моя история, по крайней мере, не в большей мере, чем чья-то еще. |
| Just a story we'll tell someday. | Просто история, которую мы расскажем когда-нибудь. |
| I guess that story's more sad than funny. | Полагаю, история больше печальная, нежели весёлая. |
| Tell me how the story ends, I'll be really impressed. | Скажи мне, чем закончится история, Я буду очень впечатлена. |
| In it is the whole sordid story... of what went on inside our shop. | Здесь вся гадкая история того, что произошло в нашей лавочке. |
| That's quite a story, Peggy, but... | Ну и история, Пегги, но... |
| Five years ago - different story. | 5 лет назад... другая история. |