Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
"and right now this story is all we have." "и в данный момент, у меня есть только эта история."
Whose story of courage and commitment so affected and inspired the people of Cook County that they chose to elect her to watch over all of them as their champion. Чья история стойкости и преданности так поразила и вдохновила народ округа Кук, что они решили выбрать ее в качестве лидера, чтобы она присматривала за ними.
I mean... can you imagine the story that turned that sweet little girl into this? То есть... вы можете представить, что за история превратила милую юную девушку в это?
In fact, I've got a very good story about Anna and smoking. У меня даже есть хорошая история про Анну и курение,
D' you ever see a good drug story on the news? Never. Видели когда-нибудь хорошую история о наркоте в новостях?
She does not have rabies, and this is not a news story. У нее нет бешенства и это не новостная история
I have lived so much that every story I listen to seems to be my own. Я прожил так много, что любая история, что я слышу, похожа на мою.
This is the story of a fight and of a fighter Эта история о схватке и о боксере, Уолтере Картире
When you have a big human interest story, you've got to give it a big human interest ending. Если твоя история очень интересна людям, ты должен сделать так, чтоб она окончилась интересным для людей образом.
The story of my solitude If my solitude were a fish История о моем одиночестве Как если б оно было рыбой
The story of my failure If my failure were a fish История о моей неудаче Как если б она была рыбой
You sign one, you sign both, you guys get to decide how the story ends. Вы подпишите либо этот, либо оба, вы ребята должны решить, как закончиться эта история.
You know that story about how you could've been king? Ты знаешь, вся эта история... про короля.
Well, here's a story of such a dream come true. Эта история как раз о том, как сбылась такая мечта.
We may be quarantined here for a while, but come summer's end when this story runs its course, I will be leaving you for good. Нам надо будет немного здесь переждать, но лето закончится, а с ним и эта вся история, и я уеду навсегда.
Well, what's the story on the house? Ну, что эта за история с домом?
What's the real story, not the urban legend, but the truth? Какая настоящая история, не городская легенда, а правда?
The thing is - this is a true story, OK? Вот в чем дело, это реальная история, ок?
If the story's correct, right? И сплетня не сплетня, если история правдивая, правда?
Speaking of which, what was the story this morning with that fella? Кстати о птичках, что там утром была за история с тем парнем?
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story - it was in a very old text, I'm not sure how reIiabIe - about a boy who recovered from a condition like Kes's. Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел.
I know, I know. I got a little story for you. Знаю, знаю, но история того стоит.
Almost like a story that starts with this scene and goes from there? Это будет история, которая начнётся с одной сцены и получит продолжение.
I don't believe that's really the story. Я не верю, что это и есть история
What the hell's the story? Что это, чёрт побери, за история?