Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
You have a story with an ending? У вас есть история с окончанием?
It's the true story of a woman born with no arms and no legs who attempted to swim the English Channel. Это правдивая история о женщине, родившейся без рук и ног, и пытавшейся переплыть через Ла-Манш.
But, man, your story, I mean, it doesn't even sound like you. Но блин, эта история, в смысле, это совсем на тебя не похоже.
I thought you said it was a love story. Ты вроде говорил, что это история любви?
Well, the story is a little vague, but one of the crew members was shot by the captain in the ship's hull. Что ж, история довольно неопределенная, но капитан застрелил одного из членов команды на борту корабля.
So, what's the story with Abe's father? А что там за история с отцом Эйба?
Look, I heard about your client, the fugitive lunch lady, and I think her story would make a terrific movie. Я слышал о вашей клиентке, сбежавшей домохозяйке, и мне кажется, что её история может стать основой потрясного фильма.
Then the story of how they got the poison into Göring's cell. А еще история о том, как Герингу в камеру передали яд.
Well, we're not leaving till we see how the story ends. Мы не улетим, пока не узнаем, чем кончилась история.
That story you were telling, how does it end? Твоя история, как она заканчивается?
Well, it wasn't long before the story of John's little miracle was sweeping the nation. История о чуде, случившемся с Джоном, очень скоро потрясла всю страну.
So what's this guy's story, Finch? Так что за история у этого парня, Финч
The years go by and the same story keeps repeating itself. Проходит время, а та же история продолжается снова и снова.
If Jesse's story is true, then Claire was about to reveal that those photos were fake and someone killed her for it. Если история Джесси - правда, то Клэр собиралась признаться, что те фотографии были подделкой, и кто-то убил ее из-за этого.
Speaking of, what is the story, my king? Кстати, что за история, мой король?
You know, it's a classic story... two parents in a loveless marriage keep their fighting from the kids. Знаешь, это классическая история... два партнера в браке без любви, продолжают бороться из-за детей.
[Jared, voiceover] You have to understand this whole story really began before we started the album. Нужно понять, что вся эта история началась до того, как мы начали писать альбом.
And if Josh had come here last night declaring his love for you, it would be a different story. И если бы Джош пришел вчера к тебе и сказал о своей любви, была бы совсем другая история.
[I love the story you told yesterday.] [Мне понравилась история, которую ты рассказала вчера.]
Turns out that story you told me the other day about growing up in a nudist colony didn't exactly check out. Оказалось, что твоя история, которую ты мне рассказал на днях о своем детстве в нудистском поселении, не совсем подтвердилась.
My story, did you hear it? Моя история, ты ее слушал?
I never got where I thought I wanted to go, but I always got a great story. Я никогда не ходил туда, куда, как я думал, я хотел сходить, но это всегда получалась великая история.
I know it's a duty story but there is really very little cause for alarm. Знаю, это лакомая история, но в самом деле причин для тревоги нет.
It's the story Of one who turned from hating Это история человека, который раньше умел только ненавидеть,
It didn't matter that my story was about someone else because my fantasy had jumped off the page. Неважно, что моя история было о ком-то другом потому что моя фантазия спрыгнула вниз страницы.