The heat pump story in the Exhibition Centre Nuremberg continues with the European Heat Pump Summit from September 9-10, 2009. |
История тепловых насосов в Выставочном центре Нюрнберга получила новую главу в виде саммита по Европейским тепловым насосам, который будет проведен 9-10 сентября 2009 года. |
A full mosaic of aromas located on lands of the Nile which the reader fall in love and I wish that the story will never end. |
Полный мозаику ароматов расположены на землях Нила, которые читатель полюбил, и я хотел бы, чтобы история никогда не закончится. |
If you're curious to see what else the archetypes of "Little Red Riding Hood" are capable of, this story is for you as well. |
Если вам интересно, на что еще способны архетипы «Little Red Riding Hood», то эта история для вас. |
Gareth, what is your favourite joke or story about Vince? |
Гарет, какая твоя любимая шутка или история о Винсе? |
He described it as "not really based on anything" from the comics, being mainly an original story. |
Он описал его как «на самом деле не основанный ни на каких комиксах», то есть в основу фильма легла полностью оригинальная история. |
You come into this water, as in birth, and every separate story is another river. |
Ты входишь в эту воду, как в рождение, и каждая отдельная история - это совсем другая река. |
Today is a pleasant Friday evening in the capital of Mexico, and the dominant story in my head has to do with the Arizona Cardinals. |
Сегодня приятный вечер пятницы в столице Мексики, и доминирующим история в моей голове, имеет дело с Аризона Кардиналс. |
A second story, What If? |
Другая история, «Что если? |
The story intended for issue #4, featuring the X-Men, was published in Marvel Fanfare #33 (July 1987). |
История предназначенная для четвёртого выпуска с участием Людей Икс, была опубликована в «Marvel Fanfare» тридцать третий в июле 1987 года. |
On May 19, 1936, the newspapers picked up the story. |
19 мая 1936 года история получила широкое освещение в прессе. |
The basic story elements in Braid unfold as the protagonist, Tim, attempts to rescue a princess from a monster. |
Загадочная история, положенная в основу сюжета, рассказывает о том, как главный герой, Тим, пытается спасти принцессу от монстра. |
It tells the story of a boy named Momo who wants to save the children from their imprisonment in the dark factory of a cruel man named Marcello. |
В нём рассказывается история мальчика Момо, который хочет спасти детей из заключения в темноте завода жестокого человека. |
Theron Martin of Anime News Network considered it a story about "trying to find a way to cope with a devastating loss". |
Тэрон Мартин из Anime News Network заключил, что эта история о «попытке справиться с огромным горем». |
Johnson's rags-to-riches story, honesty, reformist credentials, and ability to win in a heavily Republican state made him popular within the Democratic Party. |
История, честность, реформистские рекомендации, и умение побеждать в республиканском штате Джонсона сделали его популярным в Демократической партии. |
The story of Bahco began in 1886 when the Swedish inventor Johan Petter Johansson (1853-1943) established his company Enköpings Mekaniska Verkstad in Enköping, Sweden. |
История марки начинается в 1886 году, когда шведский изобретатель Юхан Петтер Юханссон (1853-1943) основывает компанию Enköpings Mekaniska Verkstad в городе Энчёпинг. |
The story begins in Tibet with Chinese soldiers harassing a village, questioning them about weapons that killed two of his garrison patrols. |
История началась в Тибете с китайских солдат, которые напали на деревню и стали допрашивать местных жителей об оружии, которое убило двоих патрульных. |
Her performance was praised, with Toby Young of The Times writing that she becomes more convincing as the story unfolds. |
Актёрская игра Веры получила высокую оценку, а критик Тоби Янг писал что «она становится более убедительной, когда история разворачивается». |
The story weaves back and forth from character to character, providing a picture of Mars as seen by them. |
История переплетается, плавно переходя от персонажа к персонажу, описывая картину Марса, которую они же и видят. |
The story begins with Eun-joo moving out of a house by the sea called "Il Mare". |
История начинается с того, что Ын Чжу выезжает из дома под названием «Иль Маре». |
The story parallels the original books, but instead of a wizard, Hairy Pothead is a "Weedster" and attends Hempwards School of Herbcraft and Weedery. |
История параллельна оригинальным книгам, но вместо оригинально волшебника здесь: Hairy Pothead - «Weedster», который учится в «Hempwards School of Herbcraft and Weedery». |
Although there is no evidence that the wind or the skirt saved Henley from the fall, the story has nevertheless become a local Bristol legend. |
Хотя и не существует официальных свидетельств того, что ветер или юбка спасли жизнь девушки от падения, история всё же стала местной городской легендой (Бристольская легенда). |
In Middle English, the meaning of history was "story" in general. |
В средневековой Англии слово «история» чаще использовалось в смысле рассказа вообще (story). |
Here the story is told from the perspective of Major Tom's wife left at home. |
«Mrs. Major Tom» история продолжается с точки зрения оставшейся на земле жены майора Тома. |
A story of married lawyers who oppose each other in court, Hepburn described it as "perfect for and me". |
В основе сюжета история супругов-юристов, которые противостоят друг другу в суде, Хепбёрн описала эти роли: «Они идеально подходят для Трейси и меня». |
A film based on Winter's story, titled Dolphin Tale, was released September 23, 2011. |
Фильм по мотивам книги о Винтер под названием «История дельфина», был выпущен 23 сентября 2011 года. |