Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
That's like the story of Roquefort, when a... a youngshepherdboy... Это как история о Рокфоре, когда молодой пастух...
This is the scariest story I've ever heard, and it's true. Это самая страшная история, что я когда-либо слышала, и это правда.
It's a very sweet story about a tree that gives away all of its branches. Это очень милая история о дереве, которое отдаёт все свои ветви.
That is the most unutterably horrible story I have ever heard. Это самая ужасная история которую я когда-либо слышала.
We need that story out there before it is too late. Мы должны, чтобы эта история была выпущена до того, как станет слишком поздно.
Long John Silver's story... is a hard one to know. История Долговязого Джона - тяжкое бремя.
I'm glad to hear that my story actually helped someone. Я рада слышать, что моя история действительно кому-то помогла.
Tonight's playlet is really a sweet little story. Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
My friends, this is the sad and enlightening story of how I lost my face. Друзья, это грустная и поучительная история о том, как я потерял свое лицо.
This strikes me as an essential story to a local paper. Мне кажется, это довольно весомая история для местной газеты.
I think that's the bigger story. Я думаю, эта история крупнее.
I don't know. I always liked the story, though. Не знаю, но мне нравится эта история.
They're giving me a romantic story on Days of our Lives. Мне досталась романтическая история в "Днях нашей жизни".
I've got a story, chief. У меня есть история, шеф.
The Caroline Channing story deserves to live on the big screen for one to two weeks. История Кэролайн Чэннинг заслуживает того, чтобы жить на большом экране одну-две недели.
Well, folks, that's the story. Ну, друзья, вот и вся история.
It's my life and my... love story. Это моя жизнь и моя... история любви.
And once she's a celebrity, you guys got a story. И как только она станет знаменитостью, у вас, парни, есть история.
This is the story of how the world was made. Это история о том, как был создан мир.
To Doc, it's a life story. А для Дока - это история жизни.
That story might impress a jury, but Tracy's testimony won't even back it up. Эта история может впечатлить жюри, но показания Трэйси ее не подтвердят.
The story of Portuguese begins in the kingdom of Galicia... История португальского языка начинается в королевстве Галисия...
I'm laughing at the story, not you. Я смеюсь не над тобой, история смешная.
Besides, we have a new story to tell. И потом, у нас новая история.
Now listen, this is the story. А теперь слушайте, история такая.