Did I say this was a love story? |
Я сказал, что это история любви? |
The Chinese in the 9th century had a Cinderella story, almost identical with gold slippers, |
У Китайцев в девятом веке была история Золушки, почти идентичная с золотыми туфельками. |
So, by your reckoning, "The Incredible Hulk" was a true story. |
"Невероятный Халк" - реальная история. |
So what about a story like that? |
Вот... как тебе такая история? |
It was just a story with monsters, not real! |
Это была только история про монстров, это было не правдой! |
Why make up a story about a home birth? |
Зачем тогда эта история с домашними родами? |
The bedtime story that I'll sing to you |
Та история на ночь, что я пропою тебе Когда мы погасим огни |
Now, as we know, there are no guarantees, but I just love the story it tells. |
Как мы все понимаем, гарантий никаких нет, но мне очень нравится история, которую рассказывает ваш альбом. |
Even though I know the story don't end good |
Я знала, что история закончится плохо |
We'll continue to hold Powell, but regardless of whether or not his story is true, we need to investigate. |
Мы задержим Пауэлла, но независимо от того правда его история или нет, нужно провести расследование. |
The readers of the Oxford Post were very fond of that story, the people in it. |
Читателям "Оксфорд Пост" очень понравилась та история, люди в ней. |
Think this is a story about four animals turning into fun-loving teens? |
Думаешь, это история о четырех животных, превратившихся в веселых подростков? |
It was a sad story how we became |
Такова грустная история, как мы стали |
It is a story I do not have the right to make public. |
Но это история, которую я чувствую себя не вправе выносить на публику. |
I know all that, but my problem is that the Department of Defense and the NSA do not want this story getting out. |
Я все это знаю, но проблема в том, что Департамент Защиты и Агенстсво Национальной Безопасности не хотят, чтобы эта история всплыла наружу. |
It's a story of someone not being defined by all the bad things that have happened to them in the past and just moving on. |
Это история о человеке, который на зацикливается на всем плохом, что случилось с ним в прошлом, и продолжает двигаться вперед. |
So I could say this has been a happy story, or I could feel it... |
Чтобы я мог сказать, что это была счастливая история, или почувствовать это... |
And now you know the true story behind Thanksgiving. |
На этом заканчивается правдивая история Дня благодарения |
Once upon another time our story had only begun |
Когда-то давно наша история только началась. |
Once upon another time Our story had only begun |
Давным-давно, наша история лишь началась, |
So what's the story of this house? |
И какая история у этого дома? |
The story about the girl who dumps the guy who has the ex, ex-wife. |
История о девушке, которая бросает парня, у которого есть бывшая жена. |
What's the story with the earrings? |
Что это за история с серьгами? |
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself. |
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой. |
Because there's a great story here, Rusty, - and you didn't even notice it. |
Потому что перед тобой отличная история, Расти, а ты её даже не заметил. |