| Somehow my cover story became the truth. | Моя история для прикрытия становится явью. |
| I mean, it's a great story. | В смысле, это смешная история. |
| This, then, is the story of Hollywood today. | Таким образом, эта история о сегодняшнем Голливуде. |
| Anyway, this love story's going to end in two days. | В любом случае эта история любви закончится через пару дней. |
| Well, it's a personal interest story. | Ну, это история о личных предпочтениях. |
| In other words, your ghost dog story reeks. | Иными словами, ваша собачья история попахивает. |
| Well, it's just a very general story intended to illuminate the human condition. | Ну, это просто очень общая история, предназначенная освещать условия жизни человека. |
| By the time we contacted the media, the story had already broken. | К тому времени, как мы связались со СМИ, эта история уже была повсюду. |
| He remembered a lot of details and his story sounded a little rehearsed. | Он помнит кучу деталей, и его история звучит несколько отрепетированной. |
| Meggie this is the story you have been waiting to hear. | Мегги вот история, что ты так хотела услышать. |
| Yes, but don't be so sure about the story getting out. | Да, но не будь так уверена, что история просочится в прессу. |
| My story is a lot like yours, I suppose. | Наверное, моя история похожа на твою. |
| It's a very romantic story, actually. | Это очень романтическая история, на самом деле. |
| My story began with my love of learning. | Моя история началась с любви к преподаванию. |
| This story begins on a Sunday and ends on a Friday. | Эта история началась в воскресенье и закончилась в пятницу. |
| His story would've corroborated all the accusations as well as the circumstantial evidence. | Его история подтвердила бы все обвинения, а также косвенные доказательства. |
| But the story will conclude as they all do. | Но эта история, как и все остальные, имеет свой конец. |
| It is the inspiring story of a young woman's journey from department store clerk to world-renowned Broadway star. | Это вдохновляющая история о пути молодой девушки от продавщицы универмага до всемирно известной бродвейской звезды. |
| It's a great story, and for cosmologists, it's no fairytale. | Это - большая история, и для космологов, это не сказка. |
| Well, every ghost story begins with a house... and a tragedy. | Что ж... Каждая история про призраков начинается с дома. |
| This story of creation has been built with the most important tool in science. | Эта история создания была построена с самым важным инструментом в науке. |
| Let shiva go to sati once this story will slowly progress towards their marriage. | Пусть Шива один раз встретится с Сати,... и эта история будет постепенно развиваться до самой их свадьбы. |
| It's a story of choices... in life you take different paths, you open some doors and close others... | Это история выбора... в своей жизни вы выбираете разные дороги, открываете одни двери и закрываете другие... |
| I always thought I'd have a grand story to tell. | Я хотел, чтобы у меня была своя великая история. |
| This is my story now, too. | Теперь это и моя история тоже. |