| That's a very romantic story. No, but it doesn't have to be like that. | Знаешь, это очень романтичная история, но... не обязательно все будет именно так. |
| I knew it, I knew this story was a killer. | Я знал. Знал, эта история будет бомбой. |
| At the end of the day, a song's a story. | В конце концов, песня - это история. |
| Who has got a story to pitch? | У кого есть классная история для печати? |
| Anyway... the story is that years ago my father was a traveling salesman... that just happened to stop on one Christmas Eve. | История, в общем, такая: Когда-то мой отец был коммивояжером, который в сочельник остановился возле какого-то бара. |
| Do you know what the opening line of the story is? | Знаешь, какой строчкой начиналась эта история? |
| It's a little bit of a different story, this health aspect of light, than what I'm telling you today. | Это немного другая история, это - аспект света касающийся здоровья, не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю. |
| And it's also the story of modern capitalism, | И это также история современного капитализма. |
| I said, "What's the story?" | Я спросил: «Какова его история?» |
| And the first story is called "The Faulty Switch." | И первая история называется «Неправильныйпереключатель». |
| The next story is called "In Praise of theTaxpayer." | Следующая история называется «Похваланалогоплательщику». |
| It's a story that lives deep in my heart, | Эта история оставила глубокий след в моей душе. |
| It's a true story - every bit of this is true. | Это правдивая история - в ней ничего не придумано. |
| That is our poetry. That is our beautiful story. | Это наша поэзия. Это наша прекрасная история. |
| But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements. | Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. |
| And when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work. | И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу. |
| That story, in terms of buildings, started in the late '60s, early '70s. | Эта история о постройках началась в конце 60-ых и в начале 70-ых годов. |
| Well, it's a national problem, but I'm going to tell you another story from Montana, and it involves beer. | Да, это национальная проблема, но я собираюсь рассказать другую историю штата Монтана, и история эта касается пива. |
| Here's the story I was telling: | Вот история, которую я рассказывал. |
| If we can have this document up... So this was a story in Kenya a few years ago. | Если мы сможем представить этот документ на суд общественности Пару лет назад такая история случилась в Кении. |
| and perhaps it will be a very happy story, | И возможно это будет очень счастливая история. |
| It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. | Это реальная история о США сегодня, и болезнь, о которой я рассказывал, на самом деле - автотранспортные аварии с участием детей. |
| And well, it's a story unto itself. | Само по себе, это - история. |
| Second story. Last May, China in the Sichuan province | Вторая история, май прошлого года, Китай, провинция Сычуань. |
| My story actually began when I was four years old and my family moved to a new neighborhood in our hometown of Savannah, Georgia. | Моя история началась, когда мне было 4 года, и наша семья переехала в другой район нашего родного города Саванна, штат Джорджия. |