He praised Stevens performance, and Hawley's "optical hijinks" even after the first episode, where the story starts to become more clear. |
Он высоко оценил актёрскую игру Стивенса и «оптические шутки» Хоули даже после первого эпизода, в котором история становится более понятной. |
The same story tells how an arms race was started during that period and how southerners amassed great wealth at the expense of the northerners. |
Та же история рассказывает, как была начата гонка вооружений в тот период, и как южане накопили огромные богатства за счёт северян. |
The story and the photographs circulated the Internet, including various cryptozoology blogs, with a great amount of speculation about possible explanations. |
История и фотографии распространились в Интернете, в том числе в различных криптозоологических блогах, с большим количеством слухов о возможных объяснениях. |
From this point onward, the story follows two increasingly intertwined threads, a mystery in the present and a history narrated in the backstory. |
С этого момента история следует за двумя все более переплетенными нитями, тайной в настоящем и историей, рассказанной в предыстории. |
Police were unable to confirm the incident, and Cameron acknowledged that he had heard the story only as a rumor. |
Однако полиция не смогла подтвердить этот инцидент, и Кэмерон признался, что до него эта история дошла лишь в качестве слуха. |
Although Troilus is a character from Ancient Greek literature, the expanded story of him as a lover was of Medieval origin. |
Несмотря на то, что Троил является персонажем древнегреческой литературы, распространенная история о нем как о любовнике относится к средним векам. |
So the aliens came down and ruined the city, and this is the story of Hell's Kitchen's rebuild. |
Короче говоря пришельцы спустились с неба и разрушили город, а это история о возрождении Адской кухни». |
A Song of Stone tells the frightening story of what happens when the normal rules of society break down. |
«Песнь Камня» - это история о том, что случается, когда рушатся нормальные общественные порядки. |
Graham Oppy embroiled in debate with Oderberg, points out that the Tristram Shandy story has been used in many versions. |
Graham Oppy, вовлечённый в дискуссию с Oderberg, указывает на то, что история Тристрама Шенди была использована во многих вариантах. |
Canonically, the characters' story arcs are continued differently, as Ada keeps the pendant with the G-virus and resumes her activities as a spy. |
Канонически, история персонажей продолжается по-разному, так как Ада сохраняет кулон с G-вирусом и возобновляет свою деятельность в качестве шпиона. |
The story is about a supernatural and ominous board game in which animals and other jungle hazards appear with each roll of the dice. |
Это история - о сверхъестественной и зловещей настольной игре, из которой появляются разные животные и другие опасности джунглей каждый раз, когда игрок бросает кости. |
The story was written by Lee, and drawn and co-written by Jack Kirby, who in this reality became the Thing. |
История была написана Ли, и проиллюстрирована его соавтором Джеком Кирби, который в этой реальности стал Существом. |
One story relates that during a stay with Edwin and Æthelburg at their palace in Yeavering, Paulinus spent 36 days baptising new converts. |
Одна история рассказывает, что во время пребывания с Эдвином и Этельбургой в их дворце в Йеверинге Паулин провёл 36 дней, занимаясь крещением новообращённых. |
The story of the game begins with Superman and Batman foiling the S.T.A.R. Labs ambush by robots controlled by Brainiac. |
История игры начинается с Супермена и Бэтмена, попавших в засаду в S.T.A.R. Labs, устроенную роботами Брейниака. |
Both Machina albums are loose concept albums telling the story of "a rock star gone mad". |
Дилогия Machina - это два концептуальных альбома, в их основу легла история о «сошедшей с ума рок-звезде». |
The story is set at Hakujō Academy, a private high school in Japan, and centers around Yūto Ayase and his classmate Haruka Nogizaka. |
История разворачивается в Академии Хакудзё, частной средней школе в Японии, и рассказывает о Юто Аясе и его однокласснице Харуке Ногидзаке. |
Ellie's back story was originally intended to fit as a gameplay sequence within The Last of Us, but this was ultimately scrapped. |
Первоначально история Элли была предназначена для того, чтобы соответствовать последовательности геймплея в The Last of Us, но это было в конечном итоге пересмотрено. |
A.A. Gill of The Sunday Times wrote: This is a strange, inexplicably compelling story. |
По мнению Э. Э. Гилла (The Sunday Times), «Это странная, необъяснимо увлекательная история. |
The implication of the story is that the North Korean government attributes supernatural feats to its leaders as part of a cult of personality. |
Эта история должна была создать впечатление, что правительство Северной Кореи приписывает своим лидерам сверхъестественные подвиги в рамках культа личности. |
Reporter Lorraine Ali in Newsweek magazine gave the book a negative review, claiming that the reader will feel "manipulated" by Hirsi's story. |
В то же время репортёр журнала Newsweek Лорейн Али дала книге отрицательный отзыв, заявив, что данная история будет «манипулировать» читателями. |
The story began on 18 January 2007 in the basement of an apartment house, where, four musicians met one evening. |
Эта история началась 18 января 2007 года в подвале жилого дома, где в этот вечер собрались четверо музыкантов. |
A Thousand Splendid Suns is a story of two women's lives in Afghanistan, where women are equal, as a table or a chair. |
А Thousand Splendid солнца это история жизни двух женщин в Афганистане, где женщины являются равными, как стол или стул. |
abbeySCHOOL CiaoItaly is also a love story and friendship. |
abbeySCHOOL CiaoItaly - история любви и признательности. |
His most famous book is "The Perfume", but I've just "The story of Mr Sommer" and it has stirred me. |
Его наиболее известные книги "аромат", но я просто "История г-Лето", и он вызвал меня. |
The Pyrex story begins with light bulbs and railways! |
История Ругёх начинается с электрических ламп и железных дорог! |