I became Harry Houdini, accepting that truth was just a story made up from a lie. |
Я стал Гарри Гудини, смирившись с тем, что правда - это лишь история, возведённая на лжи. |
It's also the same old story for me |
Для меня эта история тоже стара. |
I don't think there's a story here. |
Не думаю что из этого выйдет история. |
I'm not saying there's a story. |
Я не говорю, что из этого выйдет история. |
So, you know, your Vietcong psycho story becomes the final thoughts of a man who chose not the darkness, but the light. |
Так что, твоя история про психа-вьетконговца обращается последними мыслями человека, выбравшего не тьму, а свет. |
This is the story of the last of the Babylon stations. |
Это история о последней станции серии Вавилон. |
My next story is about the mania of Minister Missiroli |
Моя следующая история касается мании Министра Миссироли |
I just think your story is really interesting, and I was wondering, I don't know, if you would let me interview you. |
Просто я считаю, что твоя история очень интересна, и я хотела бы спросить, не согласишься ли ты дать мне интервью. |
It's a really unique, interesting story, and I'd love to report it. |
Необычная история, и я бы очень хотела сделать репортаж. |
Every person who's been on Conan has a crazy story about how they made it. |
У каждого, кто был на шоу Конана, есть сумасшедшая история о том, как они добились успеха. |
If we lose them, it's just you, me, and the banister story. |
Если мы их потеряем, то останемся только ты, я и история о перилах. |
How messed up are we, when my story can be seen as inspirational? |
Насколько же мы свихнулись, если моя история кажется вдохновляющей? |
But with you handing out $100,000 checks, it's obvious that there's more to the story than you're telling me, and... |
Но давая чек на сумму 100000$ очевидно, что это не вся история, которую ты мне рассказала. |
You and me, though... well, that's a different story. |
А вот мы с тобой... ну, это уже другая история. |
When I was older, I found out the story was a lie. |
Когда я стала старше, я узнал, что эта история ложь. |
Whatever happens, this story needs to be told. |
что бы не случилось история должна быть рассказана |
This is the story of my senior year of high school and how it destroyed my life. |
Это история о моём выпускном годе в школе и о том, как он разрушил мою жизнь. |
But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer. |
Но я не мог ответить на вопросы, которые задавала эта история. |
This story won't make it to print unless I have it by five. |
Эта история пойдет в печать, но до пяти. |
What's the story with the dig? |
Что это за история с раскопками? |
And characters evolve as the story does... |
Точно так же, как и история. |
Story of the Essex is the story of two men. |
История "Эссекса" - это история о двух людях. |
"The story of the story is the story." |
"История истории - это история." |
She says she was compelled to tell the story because she "found fascinating people living a story that was improbable, breathtaking and ultimately more satisfying than any story ever come across." |
Хилленбранд сказала, что была вынуждена рассказать эту историю, потому что «нашла замечательных людей, живущих историей, которая была невероятной, захватывающей дух и в конечном итоге больше удовлетворяющей, чем любая история, с которой когда-либо сталкивалась». |
There's your story, there's my story and there's the real story." |
Есть твоя история, есть моя история, и то, что было на самом деле». |