Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
I became Harry Houdini, accepting that truth was just a story made up from a lie. Я стал Гарри Гудини, смирившись с тем, что правда - это лишь история, возведённая на лжи.
It's also the same old story for me Для меня эта история тоже стара.
I don't think there's a story here. Не думаю что из этого выйдет история.
I'm not saying there's a story. Я не говорю, что из этого выйдет история.
So, you know, your Vietcong psycho story becomes the final thoughts of a man who chose not the darkness, but the light. Так что, твоя история про психа-вьетконговца обращается последними мыслями человека, выбравшего не тьму, а свет.
This is the story of the last of the Babylon stations. Это история о последней станции серии Вавилон.
My next story is about the mania of Minister Missiroli Моя следующая история касается мании Министра Миссироли
I just think your story is really interesting, and I was wondering, I don't know, if you would let me interview you. Просто я считаю, что твоя история очень интересна, и я хотела бы спросить, не согласишься ли ты дать мне интервью.
It's a really unique, interesting story, and I'd love to report it. Необычная история, и я бы очень хотела сделать репортаж.
Every person who's been on Conan has a crazy story about how they made it. У каждого, кто был на шоу Конана, есть сумасшедшая история о том, как они добились успеха.
If we lose them, it's just you, me, and the banister story. Если мы их потеряем, то останемся только ты, я и история о перилах.
How messed up are we, when my story can be seen as inspirational? Насколько же мы свихнулись, если моя история кажется вдохновляющей?
But with you handing out $100,000 checks, it's obvious that there's more to the story than you're telling me, and... Но давая чек на сумму 100000$ очевидно, что это не вся история, которую ты мне рассказала.
You and me, though... well, that's a different story. А вот мы с тобой... ну, это уже другая история.
When I was older, I found out the story was a lie. Когда я стала старше, я узнал, что эта история ложь.
Whatever happens, this story needs to be told. что бы не случилось история должна быть рассказана
This is the story of my senior year of high school and how it destroyed my life. Это история о моём выпускном годе в школе и о том, как он разрушил мою жизнь.
But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer. Но я не мог ответить на вопросы, которые задавала эта история.
This story won't make it to print unless I have it by five. Эта история пойдет в печать, но до пяти.
What's the story with the dig? Что это за история с раскопками?
And characters evolve as the story does... Точно так же, как и история.
Story of the Essex is the story of two men. История "Эссекса" - это история о двух людях.
"The story of the story is the story." "История истории - это история."
She says she was compelled to tell the story because she "found fascinating people living a story that was improbable, breathtaking and ultimately more satisfying than any story ever come across." Хилленбранд сказала, что была вынуждена рассказать эту историю, потому что «нашла замечательных людей, живущих историей, которая была невероятной, захватывающей дух и в конечном итоге больше удовлетворяющей, чем любая история, с которой когда-либо сталкивалась».
There's your story, there's my story and there's the real story." Есть твоя история, есть моя история, и то, что было на самом деле».