Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
Prospero's story ends with his staff broken and book drowned, right? История Просперо заканчивается тем, что его посох сломан и книга утоплена, верно?
You know, there's a story about England in its greatest time of need... Знаешь, есть история о том, что когда Англии понадобиться помощь...
And what's his story, Duck? И какая у него история, Дак?
It's always the same story... всегда одна и та же история...
How is that related to the story of Coffin Rock? А как с этим связана история Гробовой скалы?
At the beginning, I thought that story might be interesting, but I was a lot younger then. В начале я думал что история могла бы быть и поинтереснее, но тогда я был еще молод.
Now I've got my "my friend got beat up by his fiancee" story. А у меня теперь есть история "моего друга побила невеста".
He's got his story, you got yours. У него своя история, у тебя - твоя.
As in the early "classic" era, each episode, whether standalone or part of a larger story, has its own title. Как и в раннюю эпоху «классического» сериала, каждый эпизод, независимо, отдельная ли это история или часть большой истории, имеет своё название.
So the book's a true story? Так значит книжная история не выдумка?
Say the story's not over! Скажи, что история еще не окончена!
All of that is just one big propaganda, the whole polution story. Это всё пропаганда, вся эта история с загрязнением.
Well, you know, it's a long, pretty sad story, actually... and I'd rather not get into it right now. Ну, это длинная и довольно грустная история, и я бы предпочла не говорить об этом сейчас.
Our story may have ended in tragedy, but you have a chance to see that your friend Alaric's doesn't. Наша история закончилась Трагически, Но у тебя есть шанс сделать так, чтобы это не случилось с Алариком.
Thus began a love story that would lead to a secret wedding on Naboo many years later, just as Clone Wars were starting. Так началась история любви, которая привела к тайному венчанию на Набу много лет спустя, когда Война клонов только начиналась.
There lays an interesting story about the (?) who ruled there Там сложена интересная история о господине, который правил там
What's the story with all these posters? Что это за история со всеми этими плакатами?
Well, I'm sure they have a story, too, but just not one I'm eager to hear. Уверен, у них тоже есть история, но она мне не интересна.
If that's the whole story, you'd be past it by now. Если бы это была вся история, ты бы так не мучилась.
Now, he had his own story, you just got caught up in it. У него была своя история, вы ещё узнаете о ней.
Is your story about an elephant getting a peanut? Твоя история о том, как слона кормят орехами?
And this is not your story to tell. И это уже не твоя история!
What's the story with Larry and Peter Matthews' wife? Что за история с Ларри и женой Питера Мэтьюса?
That's a touching story, but I don't see what a random attorney has to do with these proceedings. Это трогательная история, но я не понимаю, какое отношение какой-то прокурор имеет к этому делу.
That's the story I want, not some Secret Service man being loose with the books. Вот какая история мне нужна, а не секретный агент, который плохо ведет журнал.