| It's not even your story, it's mine. | Это ведь не твоя история, а моя. |
| And every time, it's the same story... fell off the roof. | И каждый раз одна и та же история... упал с крыши. |
| That's, like, a really sad story, but I think you're probably remembering it wrong. | Это, типа,. очень грустная история, но мне кажется, ты кое-что перепутала. |
| I know, Mr. Kent hasn't endorsed anyone in years, but he likes Peter's personal story. | Я знаю, мистер Кент никого не поддерживал много лет, но ему нравится история Питера. |
| But mostly, I'm just lookin' for a story about what it's like for them. | Но в основном мне просто нужна история о жизни бомжей. |
| Considering the measures you took to deter me, you've only proven there is a story to tell. | С учетом все твоих усилий меня переубедить, ты лишь доказал, что эта история стоит этого. |
| Well, I was hoping to prove Castle's story was true, but not like this. | Я хотел доказать, что история Касла - правда, но не таким образом. |
| 'But what if this story was true? | А что если эта история правдива? |
| The story of the ICTY is not only the story of indictments and arrests, sentences and appeals, closing statements, plea bargains and admissions of guilt - however significant and important those are in setting the record straight. | История МТБЮ - это не только история обвинений и арестов, приговоров и апелляций, заключительных заявлений, договоренностей между следствием и обвиняемым и признаний вины, сколь значительным и важным это ни было для решения проблемы. |
| The Casey Anthony story actually gives us a chance to show how important the debt ceiling story is if we lead with the debt ceiling instead of Casey Anthony. | История Кейси Энтони на самом деле даёт нам шанс показать насколько важна история с повышением долга, и если мы начнём с повышения долга вместо Кэйси Энтони. |
| Said it was the best human interest story he'd read in a decade. | И сказал, что это самая интригующая история, которую он читал за последние 10 лет. |
| I know it was bad for you yesterday, but you can survive that story because if I don't testify, that story dies and these hearings end and Jeannine Locke becomes the answer to a trivia question no one ever gets right. | Я знаю, что вчера тебе пришлось тяжело, но ты сможешь пережить все это, потому что, если я не буду давать показания, вся эта история остынет, а слушания закончатся, Джаннин Лок станет ответом на обычные вопросы, ответа на которые нет. |
| You find the evidence, evidence helps me build a story, the story points us to the solution. | Ты находишь доказательства, доказательства помогают мне построить историю, История указывает нам на решение |
| To us you're a story... a big story! | Для нас ваша история... важна! |
| Telling the story of child victims is the preferred approach to the subject: children's sensitivity is taken into account by starting with the particular story of one child and the example of a family whose history is linked to the school's neighbourhood. | Для изучения этого предмета предпочтение отдается тематике детей-жертв: применяется уважительный подход, учитывающий детскую восприимчивость, а в качестве примера может служить рассказ о семье, история которой связана с районом, где расположена школа. |
| Lawyer said she didn't know who the story was about; | Адвокат сказала, что она не знала, о ком эта история; |
| And that's the story of how Uncle Marshall and Aunt Lily got married for 12 seconds somewhere off the coast of Atlantic City. | И вот такая история о том, как дядя Маршалл и тетя Лили были женаты в течение 12 секунд где-то у берегов Атлантик-сити. |
| Grandpa, is this the same story? | Дедушка, эта та же самая история? |
| Well, that's a whole... other story, but Morgan was there for that, too. | Ну это совсем... другая история, но Морган и тогда был рядом. |
| If this story breaks, it'll take news crews about 45 minutes, an hour and a half. | Если история станет известна, это займёт у новой команды около 45 минут, полтора часа. |
| So, what's your story, new Ann? | Так какова твоя история, новая Энн? |
| It's a beautiful story, don't you think? | Прекрасная история, вам не кажется? |
| Only one story in the whole wide world can begin in a hospital? | Одна единственная история во всем мире может начинаться в больнице? |
| So... what's the story? | Итак... Что же за история? |
| Maybe if the story was big enough? | А что если история была очень длинной? |