| Sir, I think your story just walked by the window. | Сэр, мне кажется, ваша история как раз прошла за окном. |
| You know, it's basically a Cinderella story. | Знаешь, на самом деле это история Золушки. |
| That sounds like a story worth hearing. | Звучит, как история, достойная быть услышанной. |
| This is a story about a little girl walking home from the grocery store one sunny afternoon. | Это история о маленькой девочке Которая одним солнечным днём Шла из магазина с покупками. |
| There's a story behind this. | Но с ним связана целая история. |
| It's a great story of sibling love and rejection by your parents. | Это поразительная история о сестринской любви, будучи отвергнутыми родителями. |
| So my story has caused quite the sensation. | Значит, моя история вызвала сенсацию. |
| If the man's clean, the story goes away. | Если это человек чист, история отпадает. |
| Family drama, Doesn't want to burden me - the same old story. | Проблемы с семьей, не хочешь впутывать меня... все та же история. |
| There's only one direction this story can go from here. | Вся эта история может двигаться только в одном направлении. |
| Our story has nothing whatsoever to do with Indians. | Наша история, однако, не про индейцев. |
| Our story begins in 1137, and takes place in Kyoto, which was then the Capital. | Эта история начинается в 1137 г. в Киото, который был тогда столицей государства. |
| This story is an example of our upbringing. | Эта история является примером нашего воспитания. |
| This stolen suitcase story doesn't work and it gets us nowhere. | Послушай, эта история с украденным чемоданом никуда не годится. |
| And the story I have to tell is far from over. | И история, которую я должна рассказать ещё далека от завершения. |
| In my opinion, the story of Nanga Parbat radically changed Reinhold. | На мой взгляд, история с Нанга Парбат радикально изменила Рейнхольда. |
| There must be quite a story to go with it. | Должно быть, с ней связана интереснейшая история. |
| It's as good a story as any. | Эта история ничем не хуже других. |
| I just wanted to warn you... the story's coming out. | Хотел только предупредить тебя, что история будет напечатана. |
| I thought your husband could represent our interests, but after this past week, this last story... | Я думала, что ваш муж может представлять наши интересы, но на прошлой неделе, это история... |
| Though, honestly, I'm not sure that story is appropriate. | Если честно, я не уверена, что эта история уместна. |
| That's your story, Agent Scully. | Это Ваша история, агент Скалли. |
| Now, Doctor - your story. | Теперь, Доктор - ваша история. |
| How long it'll take us to get back up and running is another story. | Сколько времени у нас займет возврат к работе уже другая история. |
| It is a railroad story, Mr. Bohannon. | Это железнодорожная история, мистер Бохэннон. |