| This second fish, it's a different kind of love story. | Вторая рыба - это другая история любви. |
| The story switches back and forth between the developing mystery and the historical narrative. | История перескакивает между развивающейся тайной и историческим повествованием. |
| The story is ostensibly about a marooned space traveller's attempt to get a spare part for his starship, the Intrepid III. | История якобы о попытке забытого космического путешественника получить запасную часть для своего звездолёта, Интерпид-ХХ. |
| The book is a story of lost opportunities. | Этот рассказ - история потерянных идеалов. |
| Confessions of a spy:the real story of Aldrich Ames. | Признания шпиона (Подлинная история Олдрича Эймса) = Confessions of a Spy. |
| That would be a pretty great story to tell. | Хотя это была бы очень грустная история. |
| This story by Mike Mignola was originally published in August, 1999 as the back-up feature in Gary Gianni's The Monster Men. | Эта история была первоначально опубликована в августе 1999 года в качестве вспомогательной функции в «Парнях монстров Гэри Джанни». |
| The story then flashes forward 15 years. | История переносится на 15 лет вперёд. |
| The story of Shackleton's last expedition 1914-1917'. | История последней экспедиции Шеклтона 1914-1917 (рус.)?. |
| The story has also been adapted into anime and a live-action television series. | Эта история также была адаптирована в аниме и телевизионный сериал. |
| He wrote, The actual story of the events leading to the election is more complicated and interesting. | Однако, Эберт указывает, что: Фактическая история событий, предшествовавших выборам является более сложной и интересной. |
| This time, the story would be different. | Тогда наша история оказалась бы другой. |
| The story is set in Dublin's criminal underworld. | История сериала разворачивается в криминальном Дублине. |
| A story of action, drama, romance and adventure. | История полная боёв, драмы, романтики и приключений. |
| The film tells the story of two school girls who eloped while on a school trip. | История рассказывает о двух школьницах, отправившихся вместе в путешествие. |
| The story involves an intricate series of time-travel journeys. | История включает сложную серию путешествий во времени. |
| The story shifts between two timelines. | История перескакивает между двумя временными периодами. |
| Suharto, after viewing an early screening, stated that the story was unfinished and suggested that a sequel was necessary. | После уединённого просмотра, Сухарто заявил, что история является незавершенной и предложил снять продолжение. |
| The revised story appeared in Teen Titans No. 20 (March-April 1969). | Переделанная история была опубликована в 20-м выпуске «Teen Titans», опубликованном в марте-апреле 1969 года. |
| Today, however, this story is taken as more legend than fact. | Эта история воспринимается больше как легенда, нежели реальное событие. |
| With the advent of powered flight, ballooning and Blanchard's story were relegated to the margins of aviation history. | С появлением полётов с двигателем воздушные шары и история Софи Бланшар стали забываться и ушли в историю авиации. |
| She worked with screenwriter Sergio G. Sánchez to ensure her story was accurately told. | Мария так же много времени проработала со сценаристом фильма Серхио Г. Санчесом, следя за тем, чтобы её история была передана как можно точнее. |
| A land whose story has just begun. | О месте, где закончилась одна история. |
| This is based on a real story. | В основу сюжета положена реальная история. |
| The story of its creation is an unusual one. | История её создания представляют собой уникальный случай. |