| And as a teacher of medicine, as a student myself, I was so inspired by that story. | Как преподавателя мединститута и как студента, меня очень вдохновила эта история. |
| The other part of my family's story is that we ended up visiting all four facilities that received Thomas's donations. | История моей семьи продолжилась тем, что мы посетили все 4 исследовательских центра, получивших ткани Томаса. |
| But my story that I would like to share with you today is the one about success. | Но история, которой я хочу сегодня поделиться, говорит об успехе. |
| It's a story that's a testament to teaching and teachers. | Это история об учении и учителях. |
| And this is where the story started to bother me. | Вот как раз в этот момент меня и стала интересовать эта история. |
| So this is the story of bread as we know it now. | Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня. |
| But the real story starts when you wrap it around a book and put it on the shelf. | Но сама история начинается, когда вы закрываете книгу и ставите её на полку. |
| It's a fantastic story of life on the earth. | Это прекрасная история о жизни на Земле. |
| My story starts way before I was born. | Моя история началась задолго до моего рождения. |
| Our story of our life is based on direct experience, but it's embellished. | История нашей жизни основана на непосредственных впечатлениях, но она приукрашена. |
| But the story is not about these chapters. | Но история - это не только главы. |
| Hany's story is a tragedy, but it doesn't have to end that way. | История Хани трагична, но она не должна так закончиться. |
| There is a great story, again, told about Richard Nixon. | Есть одна замечательная история, опять же, про Ричарда Никсона. |
| So the second story that I'd like to tell is, actually starts in my own house. | Вторая история, о которой я хочу рассказать, началась в моем собственном доме. |
| My story might be, unfortunately, familiar to most of you. | К сожалению, эта история, может быть знакома многим из вас. |
| But that's not the whole story, you see. | Но это ещё не вся история, видете ли. |
| I only have a couple more slides, and this is where the story gets kind of interesting. | У меня осталось всего несколько слайдов, и здесь вся история становится ещё интересней. |
| He said, Man, that's a great story. | Он сказал: «Это отличная история. |
| He came up to me afterwards, he said, Man, that's a fabulous story. | Он потом подошёл ко мне и сказал: «Это сказочная история. |
| And it's a story in which humans play an astonishing and creative role. | И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль. |
| This is the Great Reconvergence, and it's the biggest story of your lifetime. | Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни. |
| They thought the story was going to get out. | Им казалось, что история будет раскрыта. |
| Anas Aremeyaw Anas: This was another story on anticorruption. | Анас Аремеяау Анас: Это ещё одна история о борьбе с коррупцией. |
| In 1986, I truly understood the notion of story having a theme. | В 1986 я по-настоящему понял, что история должна иметь тему. |
| I'm going to start where the story began, 1985, in central Australia. | Эта история началась в 1985 году в центральной Австралии. |