| 'But we can never know how the story will conclude, 'and perhaps that's for the better. | Но мы никогда не можем знать, как завершится история, и, возможно, это к лучшему. |
| Yet this is the story of how Maya fights to beat the odds and make a better life. | Но наша история о том, как Майя всё же добивается успеха и лучшей жизни. |
| The year this story takes place is the year nearly everything happened to me. | Эта история случилась, когда в моей жизни происходили большие перемены. |
| What's the story with this girl? | Что за история с этой девушкой? |
| Though there was a... story, couple hundred years ago | Хотя была... история, пару сотен лет назад. |
| So what's your story, Carlton? | Так какова твоя история, Карлтон? |
| That story about the masked intruders... the ones who supposedly abducted Arnold Beroldy, was all made up. | Эта история с грабителями в масках, которые якобы похитили Арнольда Берольди, полностью вымышлена. |
| You probably get this all the time, but I have a story for you. | Вероятно, вы постоянно это слышите, но у меня есть для вас история. |
| The story of Jekyll and Hyde... represents a concept in Victorian culture... of the inner conflict of humanity's sense of good and evil. | История Джекил и Хайд представляет в викторианской культуре концепцию внутреннего конфликта человеческого добра и зла. |
| Look, it's a completely unbelievable story, but I can't ignore evidence. | Слушай, это жутко неправдоподбная история, но я не могу игнорировать доказательства |
| Do you know what the story is? | Ты знаешь, что это за история? |
| The story is about the word and we decided not to play a game of Hangman with the audience. | История о слове и мы решили не играть игру "Виселица" с аудиторией. |
| And you need to make sure danny's story is told In the way it deserves to be told. | И тебе необходимо удостовериться, что история Дэнни будет рассказана так, как она того заслуживает. |
| I go where the story takes me, | Я иду туда, где история цепляет меня. |
| The official story is that she's visiting her aunt, who is a nun. | Официальная история состоит в том, что она навещает свою тетушку, которая является монахиней |
| And that's a story that stretches back to a time long before there were even stars in the universe. | Эта история началась ещё в те времена, когда во вселенной даже не было звезд. |
| Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor. | Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол. |
| You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? | Вас беспокоит каждая история в нашей газете, м-р Фенуэй? |
| How could it be truer to the story? | Как может история стать так более правдивой? |
| Ron is an ardent feminist, and the thinking is it's somehow truer to the story if you were... | Рон является ярым феминистом и считает, что история будет более правдивой, если ты... |
| It's the same story, just different cities, different players. | Это таже история, только города другие, и другие участники. |
| A couple months from now, a few years, it would've been a different story for Joe. | Пару месяцев, пару лет, это была бы уже другая история для Джо. |
| For the price of my dinner it's a different story. | А вот ужин... ужин это другая история. |
| Every life has a story and for a small fee I help my clients find a shape to theirs. | У каждой жизнь есть своя история, и за не большую плату я помогаю моим клиентам найти подходящую им форму. |
| Lieutenant, I know that this story seems far-Fetched - | Лейтенант, я понимаю, что эта история кажется нереальной... |