It's the whole story, near as we got it. |
Здесь вся история. так как оно было. |
Yes, this is a story about war, but there was once a golden age. |
Это история о войне, но был и золотой век. |
In the incredible true story of bolin! |
Невероятная, правдивая история приключений Болина! |
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. |
История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
That's the story of the Human Beings, who was promised land where they could live in... peace. |
Это история о Людях, которым пообещали землю, где они могли бы жить. |
People love his story, they love his attitude. |
Людям нравится его история, нравится его отношение. |
Or at least, that's the story, right? |
Или, по крайней мере, такова твоя история, да? |
Then I saw your wedding ring, and I thought, you know, story of my life. |
А потом я увидел Ваше обручальное кольцо и подумал: "Это же история моей жизни". |
Like the Porter story you just blew? |
Как история с Портером, которую ты запорол? |
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before. |
И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал. |
The story of lunar exploration started with one man: |
История исследования Луны началась с одного человека. |
"Dear Daniel, if you're reading this,"then this Cobra story is the one that finally got me. |
Дорогой Дэниел, если ты читаешь это, значит эта история с Коброй меня доконала. |
The story of my life, I take her home |
История такова: я отвёз её домой, |
On top of having an alibi the night Nikki escaped, his story with the court checked out. |
У него есть алиби на ночь побега Никки, а его история с судом подтвердилась. |
Create a news story tailor-made to embarrass the governor, and then influence the upcoming election. |
В новости попадает история, позор для губернатора, и это решает исход выборов. |
But it is not a happy story, oksa? |
Но предупреждаю, это не счастливая история? |
So what does this whole story mean? |
Итак что же означает вся эта история? |
Listen, Alvin, I have the story of a lifetime for your paper and I wanted you to have it first. |
Слушай, Элвин, у меня есть история всей жизни для твоей газеты и я хотел, чтобы у тебя она была у первого. |
If it's the head injury, that's a different story. |
Если это - травма головы, то это - совершенно другая история. |
so the story won't be on the news? |
Так история не появится в новостях? |
But the entire story is a commentary... on the words of Bossuet: |
В целом история является комментарием... к словам Боссюэ.: |
Wait a second, is this the story from The Breakfast Club? |
Подожди, разве это не история из Клуба Завтрак ? |
So why the big story about Barbara? |
А как же большая история с Барбарой? |
As in "where's my story?" |
или "Где моя история?" |
And there's this wonderful story about this old Spanish nobleman |
на самом деле это прекрасная история об этом старом испанском дворянине |