Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
It's the whole story, near as we got it. Здесь вся история. так как оно было.
Yes, this is a story about war, but there was once a golden age. Это история о войне, но был и золотой век.
In the incredible true story of bolin! Невероятная, правдивая история приключений Болина!
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
That's the story of the Human Beings, who was promised land where they could live in... peace. Это история о Людях, которым пообещали землю, где они могли бы жить.
People love his story, they love his attitude. Людям нравится его история, нравится его отношение.
Or at least, that's the story, right? Или, по крайней мере, такова твоя история, да?
Then I saw your wedding ring, and I thought, you know, story of my life. А потом я увидел Ваше обручальное кольцо и подумал: "Это же история моей жизни".
Like the Porter story you just blew? Как история с Портером, которую ты запорол?
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before. И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал.
The story of lunar exploration started with one man: История исследования Луны началась с одного человека.
"Dear Daniel, if you're reading this,"then this Cobra story is the one that finally got me. Дорогой Дэниел, если ты читаешь это, значит эта история с Коброй меня доконала.
The story of my life, I take her home История такова: я отвёз её домой,
On top of having an alibi the night Nikki escaped, his story with the court checked out. У него есть алиби на ночь побега Никки, а его история с судом подтвердилась.
Create a news story tailor-made to embarrass the governor, and then influence the upcoming election. В новости попадает история, позор для губернатора, и это решает исход выборов.
But it is not a happy story, oksa? Но предупреждаю, это не счастливая история?
So what does this whole story mean? Итак что же означает вся эта история?
Listen, Alvin, I have the story of a lifetime for your paper and I wanted you to have it first. Слушай, Элвин, у меня есть история всей жизни для твоей газеты и я хотел, чтобы у тебя она была у первого.
If it's the head injury, that's a different story. Если это - травма головы, то это - совершенно другая история.
so the story won't be on the news? Так история не появится в новостях?
But the entire story is a commentary... on the words of Bossuet: В целом история является комментарием... к словам Боссюэ.:
Wait a second, is this the story from The Breakfast Club? Подожди, разве это не история из Клуба Завтрак ?
So why the big story about Barbara? А как же большая история с Барбарой?
As in "where's my story?" или "Где моя история?"
And there's this wonderful story about this old Spanish nobleman на самом деле это прекрасная история об этом старом испанском дворянине