| I wish I knew what the story was. | Хотела бы я знать, что это за история. |
| Trying to make a cohesive collection's hard, and there's a story behind every single piece. | Пытаюсь создать связанную коллекцию, это трудно, и есть история за каждым нарядом. |
| It is the oldest story in the book. | Это самая древняя история из всех. |
| Different details, but the story's the same. | Появятся другие детали, но история останется той же. |
| That's a very compelling story, Jake, except it doesn't explain one thing. | Это очень захватывающая история, но она не объясняет одного. |
| It's the greatest story ever told, Meg. | Это величайшая история из всех, Мэг. |
| It's quite an interesting story. | Это довольно любопытная история, вообще-то. |
| The harpsichord story made me laugh. | История с клавесином, например... меня развеселила. |
| I have a pork chop story, too. | У меня тоже есть история про свиную отбивную. |
| Kids, this is a story of landmarks. | Детки, это история о поворотных моментах. |
| It's the story of Christmas and the Immaculate Conception. | Это история Рождества и Непорочного Зачатия. |
| That's a beautiful story, Peter, about people coming together to form something greater than themselves. | Питер, это прекрасная история о том, как люди собираются вместе для того, чтобы создать нечто более величественное чем они сами. |
| I'm not sure how much of it they believed because it is a grandiose story. | Не уверена, какой части они поверили, это ведь грандиозная история. |
| It's the only truly surprising part of the story. | Это же на самом деле непредсказуемая история. |
| And story will transcend your routine from good to great. | И история расширит границы твоей программы от хорошей до великолепной. |
| Doc, Eva's got an amazing story. | Док, у Евы потрясающая история. |
| We start blowing doors off of hinges, our quarantine story is shot. | Как только мы взорвём двери, Наша история с карантином обречена. |
| In time, this will be the only story any of us cares to tell. | Со временем это будет единственная история, о которой мы будем волноваться. |
| It's a familiar story in factory towns around the world. | Эта история знакома всем промышленным городам во всем мире. |
| Therefore the story has to be true. | Таким образом, история, чтобы быть правдой. |
| So we're never quite alone [Rizzo] Nice story, Mr. Dickens. | Мы больше не одни - Чудная история, мистер Диккенс. |
| As matter of fact, I have a brand-new, incredible work story. | Кстати, у меня есть новая и невероятная профессиональная история. |
| That's not everybody's story. | Это не у всех такая история. |
| He said it's a tragic story, but he's going to dismiss the action. | Он сказал, что это трагическая история, но он собирается закрыть дело. |
| It's our story: a painter portraying his love. | Это обычная история - художник, рисующий свою возлюбленную. |