| And as a teacher of medicine, as a student myself, I was so inspired by that story. | Как преподавателя мединститута и как студента, меня очень вдохновила эта история. |
| It's a story passed on generation after generation. | Эта история передается от поколения к поколению. |
| The story starts with just a single person, a child, behaving a little strangely. | История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно. |
| So, this story of the evolution of dance seems strangely familiar. | Таким образом, эта история эволюции танца кажется почему-то знакомой. |
| It's a story people will believe. | Это история, в которую люди поверят. |
| It's an interesting story, I think. | Это интересная история, я думаю. |
| So the second story that I'd like to tell is, actually starts in my own house. | Вторая история, о которой я хочу рассказать, началась в моем собственном доме. |
| I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News. | Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях АВС. |
| It's a story of nations, of ideologies, of territories, and of conflicts among them. | Это история государств, идеологий, территорий и конфликтов между ними. |
| Sorry, this is a global story. | К сожалению, эта история всей планеты. |
| But why is this so interesting? Here's the quick story. | Почему это так интересно? Вот короткая история. |
| They were happy because the story survived, and that the world would keep on spinning. | Они были счастливы, ведь история продолжилась, и мир не рухнул. |
| But the story of the vending machine is a little more interesting if you know more about crows. | Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше. |
| That's another story we won't even get into. | Но это уже совсем другая история. |
| And that's actually where our story begins. | Именно здесь по-настоящему начинается наша история. |
| And that is the story of an aid worker in Darfur. | Это история сотрудника гуманитарной организации в Дарфуре. |
| That's almost everybody's story in some form or not. | Так или иначе, почти у каждого подобная история. |
| Sherman's story made headlines when her platoon was ambushed in Afghanistan. | История Шерман попала в заголовки газет, Когда ее взвод попал в засаду в Афганистане, |
| It's just, it's always the same story. | Просто, всё время одна и та же история. |
| What is truer than truth? Answer: The story. | Что более истинно, чем истина? Ответ: История. |
| I've got a story to tell you that's fantastic. | У меня есть для вас история, она просто фантастичная. |
| Look what my story got me. | Посмотри куда меня завела моя история. |
| So... that's my story. | Так что... вот моя история. |
| You need to know how the story ends. | Ты должен знать, чем закончится история. |
| And assuming you still want to know how the story ends... | Предполагая, что ты всё ещё хочешь узнать, чем закончится история... |