He felt that because of the visual themes, and because each character's story was "intensely personal", it could not be done on a stage. |
Он ощутил, что поскольку каждая из составляющих темы повествования должна быть на виду, а история каждого героя это «глубоко личное», то это просто невозможно по-настоящему воплотить на сцене. |
However, Garland asked Jessel just moments later if this story was true, and he blithely replied "No". |
Однако позже Джуди Гарленд спросила Джессела, была ли эта история правдивой, и он беспечно ответил «Нет». |
The third issue was billed as the 100th issue of a She-Hulk comic book, and had story art by numerous artists, including Vosburg. |
Третий выпуск был объявлен как 100-й номер комикса She-Hulk, там была история творчества многочисленных художников, в том числе Восберга. |
The story takes place in the small town of Cinisi in the province of Palermo, the home town of the Impastato family. |
История происходит в небольшом городке Чинизи в провинции Палермо, родном городе семьи Импастато. |
Ben's dedication to the story eventually costs him his job after he suspects and accuses Ellison of being paid by Fisk to censor him. |
Уриха преданности история в итоге будет стоить ему должности после того, как он подозревает и обвиняет Эллисона выплачивать Фиску. |
The story is told from the points of view of one of the local intelligent life forms and a human explorer. |
История повествуется от лица одной из местных разумных форм жизни (месклиниты) и земного исследователя. |
The story is later revealed to be somewhat false, though only the Mr. Negative persona appears aware of it. |
Позднее эта история показалась многим ложной, хотя только Мистер Негатив узнаёт об этом. |
The feature that mostly separates Phantasy Star III, however, is that the story spans three generations of characters. |
Главная особенность, которая выделяет Phantasy Star III среди традиционных игр серии в том, что игровая история охватывает три поколения героев. |
Based on this, it was concluded that the true story was being given, and that there were no widespread attempts to falsify accounts. |
На основе материалов была составлена истинная история и широких попыток фальсифицировать отчёты не было. |
He wrote, The story was filled with misinformation: it distorted the communist influence in the country and how big business and unions act. |
Далее Шварц пишет и о том, что «история полна дезинформации: она искажает степень коммунистического влияния в стране, а также то, как реально действуют крупный бизнес и профсоюзы». |
"Jay and Silent Bob in Walt Flanagan's Dog" is a story in Oni Double Feature #1. |
Джей и Молчаливый Боб против собаки Уолта Флэнагана - история, опубликованная в комиксе «Oni Double Feature» #1. |
The film tells the story of Rani, a naive girl who embarks on her honeymoon alone after her fiancé calls off their wedding. |
В фильме рассказывается история Рани, наивной девушки, которая отправляется в свой медовый месяц, когда её жених отменяет их свадьбу. |
The story begins as death rays bear down on Earth, and the characters awaken from a virtual reality. |
История начинается тогда, когда несущие смерть лучи устремляются к Земле, и главные герои «выпадают» из виртуальной реальности. |
The story ends happily, with the brothers at peace with one another and in control of their country. |
История заканчивается счастливо - братья в мире и согласии правят страной. |
This story, which persists in modern history books and travel guides, has been shown to be an 1831 fabrication by Machias resident John O'Brien. |
Было показано, что эта история, которую повторяют современные учебники и путеводители, сфабрикована в 1831 году жителем Махиас Джоном О'Брайеном. |
The story of ancient Britain is traditionally seen as one of successive waves of invasion from the continent, with each bringing different cultures and technologies. |
История древней Англии традиционно рассматривается как последовательные волны переселенцев с континента, приносящие с собой новую культуру и технологии. |
For the full story of Nissan's involvement, the race teams, drivers and cars, visit the Datsun Roadster SCCA pages. |
Полная история участия Nissan в гонках, команды, пилоты и автомобили имеется на сайте Datsun Roadster SCCA. |
The story ends with her writing that the cow is pregnant again, and she is hoping that the cat will have new kittens. |
История заканчивается записью в дневнике о том, что корова снова беременна и, как надеется героиня, кошка будет иметь новых котят. |
There is a widely told story that Machias men erected a Liberty pole after meeting in the Burnham Tavern to discuss the battles of Lexington and Concord. |
Широко известна история о том, как жители Махиас воздвигли «столб свободы» после встречи в таверне Бернем, где обсуждали сражения при Лексингтон и Конкорд. |
Satellite Party is a concept album and is the story of a fictional band of musicians called The Solutionists who are trying to change the world. |
«Satellite Party» - это концептуальный образ, сюжет которого - история о вымышленной группе музыкантов, называющих себя «Solutionists», которые пытаются изменить мир. |
However, some critics felt that the game did not meet the expectations, criticising single-player aspects such as its story and voice acting. |
Тем не менее, некоторые критики считали, что игра не оправдывает ожиданий, критикуют такие аспекты в однопользовательском режиме, как его история и озвучивание. |
The seventeenth story Rekha Bhagat (1800 is about the barbarous rule of the East India company and the anarchy it brought to parts of India. |
Семнадцатая история «Rekha Bhagat» (1800 г.) о варварской власти Ост-Индской компании и анархии, которую она принесла в некоторые части Индии. |
The story had previously been adapted into the 1990 short film 12:01 PM starring Kurtwood Smith. |
Ранее эта история была адаптирована к короткометражному фильму 1990 года 12:01 с Кёртвудом Смитом в главной роли. |
What's the story with this Russian she lives with? |
Что за история с этим русским, с которым она живёт? |
This is the story of a spoilt husband... a type that is extinct in the country, but exists abroad. |
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей. |