| It's just that - It's quite a story. | Просто - Это довольно ошеломляющая история. |
| This is the story of my father and my mother. | Это история моих отца и матери. |
| I think people would love your story. | Мне, кажется, людям понравится твоя история. |
| That's a delightful little story, but our arrangement was that you sit here and not say anything... | Это очаровательная маленькая история, но мы договаривались, что ты сидишь здесь и ничего не говоришь... |
| It's more than just a story to me too. | Для меня это тоже больше, чем просто история. |
| Tell her it's a beautiful story. | Скажи ей, что это прекрасная история. |
| 'My story started one day, by chance, on the way to school. | История моя началась случайно, по пути в школу. |
| This tragic Mexican ghost story started in 1880... | Эта ужасная история Мексиканского призрака началась в 1880 году... |
| Just like the ghost story says. | Прямо, как гласит история о призраке. |
| And now, our story, that we created so beautifully together, is going to end. | Наша чудесная история, которую мы придумали вместе, подходит к концу. |
| Like you said, a spook story. | Или, как ты сказал, страшная история. |
| It's always the same old story. | Одна и та же старая история. |
| Well, this story that among us there's an original clone... different from the others. | Ну... Эта история, что среди нас есть Настоящий... Отличный от других. |
| It was a story of one night and those are often the most powerful. | Это была история одной ночи из тех, которые бывают наиболее сильными. |
| For me it was a story of one sleepless night and morning. | Для меня это была история одной бессонной ночи и утра. |
| Same old story: my opponents will stop at nothing to destroy me. | Старая история: мои противники ни перед чем не остановятся, чтобы победить меня. |
| The whole story revolved around the day... | Вся история связана с тем днем, когда... |
| It's the most violent, action-packed story in the world. | Это очень отчаянная, насыщенная действием история в мире. |
| There's probably a story there. | Полагаю, за этим кроется какая-то история. |
| Inferno is the story of a man, Marcel Prieur, and his wife Odette. | Инферно - история о человеке, по имени Марсель Приер и его жене Одетте. |
| It was a pretty amazing story, written, I think, for Romy Schneider alone. | Это была удивительная история, написано, я думаю, именно для Роми Шнайдер. |
| It's more a story about cancer. | Это, скорее, история про рак. |
| There's always more to a story than people think. | История всегда больше, чем люди думают. |
| But this story not begin that day. | Но история начинайся не в тот день. |
| So what's your story, Henry? | Так в чем же твоя история, Генри? |