Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
No, I... the war is an important story, as well. Нет... Война - это тоже важная история.
You know what would be a better story? Знаешь, какая история будет лучше всего?
You know what Stan does that's even more amazing than your abuse story? Ты знаешь, Стэн делает кое-что гораздо более удивительное, чем твоя жестокая история.
And as long as we've been here, the story's always been the same... И сколько бы времени ни проходило, история всегда повторялась...
Someday when they tell this story... Однажды, когда эта история будет рассказана -
So, what's your story, Neal? Какая у тебя история, Нил?
Your Honor, as compelling as Ms. Pena's personal story may be, it does not change the facts of this case. Ваша честь, Какой бы захватывающей не была бы история жизни мисс Пенья, она никоим образом не влияет на факты в этом деле.
Every week it's kind of the same story in a different way but it just keeps getting more and more ridiculous. Каждую неделю это одна история в различных проявлениях но она становится все более и более нелепой.
I have a hard story for you to tell, Miss Bloom. Что ж, для вас у меня тяжёлая история, миз Блум.
It wasn't a story, it's her life! Это была не история, это ее жизнь!
There's a beautiful love story here and I really think that she deserves to relive that. В альбоме собрана прекрасная любовная история, и я думаю, что он должен быть у неё.
I think, we've convinced the magazine that the story's false. Я считаю, что мы убедили журнал, что вся история - это выдумка.
And what exactly is your story? А в чем собственно твоя история?
Sir, the steroid story's not entirely true. Bingo! Сэр, история про стероиды не совсем правда.
Just a week ago - and in the same patient's room, a similar love story blossom again. Неделю назад в той же палатке, произошла похожая любовная история.
I've done some digging on Mr. Carmichael here, and unfortunately his story doesn't check out. Я слегка копнула под мистера Кармайкла, и его история не прошла проверку.
It's a dirty story, isn't it? Это грязная история, не так ли?
His girlfriend had dumped him, that's... it's the usual everyday story of country folk. Его бросила девушка, в общем... обычная история обычного провинциала.
Whatever the second story is, I'm not going to blackmail him into giving it to me. Какой бы ни была другая история, я не собираюсь шантажировать, чтобы он мне ее дал.
But if the story about her father's kidnapping is true, then we might actually be able to save him... Но если история о похищении ее отца - правда, то, возможно, нам удастся спасти его...
So, what's the story, then? Итак, какова история, а?
Except it's not just a story, is it? Только это ведь не просто история?
And you just told me so I won't run the second best story I ever got. А то, что Вы рассказали, вторая лучшая история, котрую я так и не напечатаю.
I'm glad you got your story, lois, But it took a few more turns than I would have liked. Рад, что у тебя есть статья, Лоис, но история получилась сложнее, чем мне хотелось.
It's just a story we want to keep from being written, that's all. Это просто история, которую мы не хотим предавать огласке, вот и все.