| I just never thought that my story would become such big news. | Я и не думала, что моя история станет важной новостью. |
| Now, that's where the story takes a most unappealing turn. | Вот, вот где история делает очень непривлекательный поворот. |
| From Maine to California the story is the same... | От Мэна до Калифорнии история повторяется... |
| What's your story, Riley? | А у тебя что за история, Райли? |
| Mr. Quagmire, your story is a sad one, but that doesn't excuse your actions. | Мистер Куагмайер, ваша история печальна, однако, она не оправдывает ваши деяния. |
| At this point, the story becomes still stranger. | С этого момента история становится еще необычней. |
| The entire evolution of the moon is a story of catastrophes. | Вся эволюция Луны - это история катастроф. |
| The story of its discovery takes us to Tuscany in northern Italy. | История этого открытия приводит нас в город Тоскана на севере Италии. |
| The current scientific story of the origin of the universe begins with an explosion which made space itself expand. | Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться. |
| I see the old story of a man who is afraid of women. | Старая добрая история о мужчине, боящемся женщин. |
| Although there is one story about Congo that you may have heard. | Хотя есть одна история о Конго, которую вы, возможно, слышали. |
| It's a story about the last scientist to work in this place. | Это история о последнем ученом, работавшем в библиотеке. |
| We are increasingly offered a diet in which sensation, not story, is king. | Нам во всё большей мере предлагают такую диету, в которой главенствуют ощущения, а не история. |
| My story started in England with a clean slate and the silence of immigrant parents. | Моя история началась в Англии с чистого листа и молчания о родителях-иммигрантах. |
| That is the greatest story ever! | Это самая клевая история, которую я когда-либо слышал! |
| So Tarbell's story doesn't mesh with the FBI's own evidence. | Так, что история Тарбелла не сходится с другими уликами ФБР. |
| Today, I have another nice story for you. | Сегодня для вас у меня есть ещё одна замечательная история. |
| Okay, maybe that's not a good story for the public. | Ладно, я думаю, что это не лучшая история для эфира. |
| Imagine how much better that story would be If we actually reunited them. | Представь, насколько эта история может стать лучше если мы их и правда воссоединим. |
| That is where our story ends. | Именно в этот момент заканчивается наша история. |
| It's the same story with each one of these women. | С каждой из этих женщин одна и та же история. |
| That is a whole other story. | Ну, это уже совсем другая история. |
| There was a story on the news last night showing life imitating an old children's riddle. | Вчера в вечерних новостях была история, показывающая, что жизнь подражает детским загадкам. |
| Well. True or not, makes for a great story. | Что ж, так или иначе, это всё большая история. |
| Somebody thought the story was real and shot the bakery up. | Кто-то решил, что эта история - правда и обстрелял пекарню. |