This story, ma'am, is not credible. |
Эта история, мэм, неправдоподобная. |
The beginning of this story takes place in the minutes between night and day during the twilight of morning. |
"Эта история начинается в минуты между ночью и днем, при утренних сумерках". |
Of course, the story itself is very improbable. |
Конечно, сама история очень неправдоподобная. |
The way this story turns out is very important to me. |
Для меня очень важно, чем эта история закончится. |
And that's the story of how one magical wish, forever changed the lives of three very special friends. |
Вот и вся история о том как одно заветное желание, навсегда изменила жизнь троих необычных друзей. |
After all, it's only a story. |
Все-таки, это всего лишь история. |
Hedva, who knows what's the story behind this lighter. |
Хедва, интересно, какая у этой зажигалки история. |
And I grant you it would've been better if we found them before the story aired. |
И я допускаю, что было бы лучше, если бы мы нашли их до того, как история попала в эфир. |
It's not as dramatic as your story, but it still just kind of sucks. |
Это не такая драматичная история, как у тебя, но все равно отстой. |
I'm not so sure I like this story. |
Я не уверена, что мне нравится эта история. |
No, the story was about me. |
Да нет, история была обо мне. |
A little story, nice lighting, and you never have to see the guy's junk. |
Небольшая история, хорошее освещение, и не обязательно смотреть на болты парней. |
Moreover, in terms of attractive values, South Korea has a compelling story to tell. |
Кроме того, у Южной Кореи есть замечательная история в плане привлекательных ценностей. |
That old story just got some excitement back with this new movie. |
Эта старая история только получила новую волну возбуждения с этим новым фильмом. |
The story of the electrical dynamo is extremely timely, and so it is perhaps no accident that Alan Greenspan has been studying it so carefully. |
История электрической динамо-машины исключительно своевременна, поэтому не случайно, что Алэн Гринспэн так тщательно занимался ее изучением. |
All such predictions have proved wrong, but the longer the story lasts, the more people forecast a bad end. |
Все подобные предсказания оказались ошибочными, но чем дольше длится данная история, тем больше людей предсказывают её плохой конец. |
Asia's rise over the last few decades is more than a story of rapid economic growth. |
Рост Азии за последние несколько десятилетий - это больше, чем просто история быстрого экономического роста. |
Like a novel with two possible endings, ours is a story yet to be written in this new century. |
Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана. |
The Western Balkans, however, is a different story. |
Однако западные Балканы это совсем другая история. |
The story goes back to the recession of 2001. |
Эта история берет начало в спаде 2001 года. |
But the fiscal crisis is not the whole story. |
Но налогово-бюджетный кризис - это еще не вся история. |
Crazy ed and his vampire story. |
Эд и его история о вампире. |
You just don't like the story. |
Тебе просто история сама по себе не нравится. |
It's a ghost story they all tell each other. |
Это история о призраке, они все рассказывают её друг другу. |
The oil technology story, like the one for exotic financial instruments, was very compelling and seductive. |
История о технологии нефтедобычи, как и история об экзотических финансовых инструментах, была убедительной и интригующей. |