Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
This is the most exciting story ever. Это самая захватывающая история, которую можно себе вообразить
What's the story of Sir Bedivere? Что ещё за история сэра Бредевира?
Well, that might be a very interesting story, but it involves my daughter, and I'm not about to drag her through this. Это могла бы быть очень интересная история, но это затронет мою дочь, а я не собираюсь втягивать ее в это.
And this is a real story about a real girl. Это реальная история о реальной молодой женщине,
There was one rather sweet story of a bearded lady who fell in love with a contortionist in the, erm... Была, тем не менее, одна прелестная история о бородатой леди, которая влюбилась в человека-змею...
I suppose every story has to start somewhere. что каждая история должна где-то начинаться.
This is a story about Earth. Эта история о Земле... Итан!
Rogelio de la Vega, and the story you're about to hear, well, it's straight out of a telenovela, honestly. Рохелио де ла Вега, и история, которую вы сейчас услышите, ну, прямо мыльная опера, честное слово.
Yet another story I can never hope to live up to. Это всего лишь еще одна история, с которой мне не сравниться.
Julie, what's this story? Жюли, что это за история такая?
If he's dead, the story dies with him. Если он умрет, эта история умрет вместе с ним.
But you just love a sob story, don't you? Но тебе нравится слезливая история, так?
She hogs the ring and the story makes no sense. Она перетягивает на себя одеяло и история бессмысленная
and it's also my story. Впрочем, это и моя история.
Well, it's at this point my story rather breaks down... for I think the lady in question is laughing at me. Ну, на этом моя история прерывается ибо я думаю, что дама, о которой идет речь, посмеется надо мной.
Probably, yes, but I am down to a minute, and I would like to explain to you why Slider's story is... Возможно, но я тут всего на минутку, и я бы хотел объяснить, почему история Слайдера...
it's a gloomy and sordid story, a metaphor of abjectness. Это темная и грязная история, метафора подлости.
Quinn, honey, is this really a scary story? Квин, дорогая, это на самом деле страшная история?
Looking at you, here in London, I would think you have a story. Глядя на тебя здесь, в Лондоне, я бы подумал, что у тебя есть история.
What amazing story is there to rationalize this? Какая удивительная история может всё исправить?
Childhood, family, where you're from, what you did after school, right until the story that befell you. Откуда вы, чем занимались после школы, вплоть до того времени, когда произошла та история.
Could you now talk about the time when the story took place? Я бы хотел, чтобы вы рассказали о том периоде, когда произошла та история.
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка.
What do you mean, your story? Что ты имеешь в виду, твоя история?
So the whole story's a lie? Значит, вся ваша история - ложь?