My story is called "Rubbed Raw And Reeling." |
Моя история называется "Содранная кожа и дрожь". |
Castle, why does his story matter? |
Касл, почему его история имеет значение? |
Actually, it's the oldest story in the book. |
На самом деле эта история стара как мир. |
What's the story with you and Ralf? |
Что за история с тобой и Ральфом? |
And this story - you have the "New York Times" now today saying that the administration has lost all credibility. |
И ещё одна история - "Нью-Йорк Таймс" сегодня заявила о том, что администрация растеряла всё доверие. |
Or do we have an even bigger story than I thought? |
Или у нас есть история поинтереснее, чем я думаю? |
So, what's the story with Jane and Lisbon? |
Так что за история с Джейн и Лисбон? |
"I have a story," |
"У меня есть история," |
But I am happy to point out that our story does not end in this wretched place of saccharine excess. |
Но я счастлив, что в этом жалком углу наша история не заканчивается. |
What's the story with this Collins? |
Что за история с этим Колинзом? |
This is the story of my family, an American family, the Huangs. |
Это история моей семьи, американской семи Хуанов. |
I admit I'm not above embellishing a story, but I couldn't cook up something like this. |
Согласен, история не новА, но я бы просто не смог такое сфабриковать. |
You know why I like this story? |
Знаешь, чем мне нравится эта история? |
Like how everything that's happened to me the past few days is the best story I can never write. |
Например о том, что всё, что случилось со мной за последние два дня - лучшая история, которую я никогда не напишу. |
It's the first story you ever read to me, remember? |
Это самая первая история, которую ты прочитала мне, помнишь? |
And what is the story with Catherine? |
А что там за история у Катрин? |
If I didn't know better, I'd think this story was written by someone who feels oppressed. |
Если бы я не знала лучше, я бы подумала, что эта история написана кем-то, кто чувствует себя угнетённым. |
But I'm sitting on the story of the year here. |
Но у меня есть история года. |
Ladies and gentlemen... the motion picture you are about to see... is a story of music. |
Дамы и господа фильм который вы сейчас будете смотреть, история о музыке. |
The whole nineteenth century is a whole story of the police freeing themselves from the political machines. |
Весь 19 век - история того, как полиция освобождалась от политической машины. |
Leave him alone, he's only telling a story. |
Да ладно тебе, интересная же история. |
This might actually be the origin story of hell hath no fury like a woman scorned. |
Возможно эта история и стала источником происхождения выражения "фурия в аду ничто, по сравнению с брошенной женщиной". |
You know, good boys, you'd never have guessed... same old story. |
Хорошие мальчики, кто бы мог подумать - эта история стара как мир. |
OK... but only because I think there's a bigger story here, and it's all mine. |
Хорошо... но только потому, что я думаю, здесь история намного больше, и она вся моя. |
What's the story about this wine? |
А что за история с этим вином? |