If this was nine dead feds we were talkin' about, that would be a different story. |
А если бы было девять убитых федералов, то это была бы совсем другая история. |
No, you don't, but your partner here is a very different story. |
Нет, ты не похожа, но вот твой партнер - это уже другая история. |
The real story is, the day before, |
Настоящая история в том, что днем ранее |
That's not slang... that's the story. |
Какие словечки... это же просто история. |
Now, that's how you start fairytales, and actually my story is a fairytale. |
Теперь вы так ничинаете сказки. А моя история - сказка. |
What's the story about the O? |
Наверно, с ней связана какая-та история? |
Well, this is a true story about an old witch who used to live in these very woods. |
Ну, это правдивая история о старой ведьме, которая жила именно в этих лесах. |
(sighing): It's a story, Katie. |
Это просто история, Кейти... Да нет же. |
And I'm sure this is an "Oriana" story. |
И я уверен, у нас в руках "История Орианы". |
His story, you buy it? |
Его история, ты купилась на неё? |
And its relationship with America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell. |
И отношения с Америкой настолько необыкновенно позитивны, что у каждого в этой комнате есть об этом своя история. |
So, Don, what's your story? |
Итак Дон, какая ваша история? |
How did that story make you feel? |
Какие чувства вызвала у тебя эта история? |
I mean, your name's not Shirley, this is a story about strangers. |
Я имею в виду, твое имя не Ширли, это история о других людях. |
Look, I know it's not the most interesting story in the world, but it does involve a motorcycle takedown. |
Слушай, я знаю это не самая интересная история на свете, но в ней точно поминается о падении с мотоцикла. |
So, what's your story, David? |
Итак, что ваша история, Дэвид? |
But you know that every fossil tells a story... and this tooth tells a pretty good one. |
Но ты знаешь, что у каждой окаменелости есть своя история, а у этого зуба она очень интересная. |
We begin the story on a dark and cold night night... |
История начинается темной холодной ночью ночью... |
The story of the guy with the rhinophyma, the large nose disease. |
История о парне с ринофимой, заболеванием носа. |
It's the weirdest story I've ever heard, but I'm prepared to believe the Doctor. |
Это самая необычная история, которую я слышал, но я готов поверить Доктору. |
What does it matter what my story is? |
А моя история имеет какое-то значение? |
It's no simple story, I can tell ye that much, but an explanation will have to wait. |
Это долгая и сложная история, и я не могу тебе всего рассказать, так что с объяснением придется подождать. |
What's the story with this thing again? |
Напомни, какая там история у этой вещицы? |
Well, I thought the story was so great, I wanted to come hear the rest of it. |
Ну, история была так увлекательна, что я решила прийти дослушать оставшуюся часть. |
Perhaps I'd even travel to the end of the Universe to find out how our whole cosmic story ends. |
Может быть, я бы даже отправился в самый финал жизни Вселенной чтобы узнать, как закончится вся наша космическая история. |