Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода Сюжет

Примеры в контексте "Story - Сюжет"

Примеры: Story - Сюжет
That was almost more important than the story. Это бывает едва ли не более важно, чем сюжет.
A partnership with the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat led to a feature story dealing with the dangers of weapons of mass destruction. Благодаря партнерской поддержке со стороны Управления Секретариата по вопросам разоружения был подготовлен сюжет об опасности оружия массового уничтожения.
Here is the story about the nudists in France. Вот сюжет о нудистах во Франции.
Listen, nobody cares about the story. Послушайте, да всем плевать на сюжет.
We'll send start papers and parameters, but you will be imagineering your own original story. Мы пришлём наброски и условия, но вы будете придумывать собственный оригинальный сюжет.
I'm going to take charge of my story. Я собираюсь взять сюжет в свои руки.
I'm not holding this story for a week. Я не буду держать сюжет неделю.
I promise the story will be reported. Обещаю, что сюжет выйдет в эфир.
You have to tell me what the story is. Ты должна рассказать мне, что это за сюжет.
She doesn't know what the story is by design. Ей специально не говорят о чём будет сюжет.
I am so happy that you're doing a story on Ryan and his amazing work. Как я рада, что вы делаете сюжет о Райане и его потрясающей работе.
In some sense, the film's story is almost secondary. Сюжет фильма, в некотором смысле, можно сказать вторичен.
The dialogue is sharp, the story's involving the characters are real. Диалоги живые, сюжет захватывающий, персонажи реальные, орфография отвратительная.
I saw the story on the news this morning. Я видела сюжет в сегодняшних новостях.
I can't spend a month's budget on a single story. Я не могу спускать месячный бюджет на один сюжет.
I have a great story I could tell. Знаешь, у меня есть отличный сюжет.
I could run a story on them, make people aware. Я мог бы подготовить сюжет о них, чтобы все об этом узнали.
A story that makes everything make sense. Сюжет, который все расставит на свои места.
That way, I am involved in the story. Таким образом, я буду вовлечена в сюжет.
If there's a story, I'll find it. Если там есть сюжет, я его найду.
Every story we do should have all five. И каждый наш сюжет должен содержать всю пятёрку.
I think we have a better story brewing. У нас тут покруче сюжет наклёвывается.
Unbelievable. It's my story. Ќеверо€тно. Ёто мой сюжет.
Art is never the whole story. Искусство это еще не весь сюжет.
It's kind of one story throughout the whole album. Альбом - тематический, один сюжет нитью проходит через все песни.