| (Maynard) His big story? | (Мэйнард) Его большая история? |
| You don't think this is a strange kind of story? | Вам не кажется, что это странная история? |
| Just a story about what you get and what you want. | Просто история о том, что получаешь и чего хочешь. |
| All you got's a nasty scar and a horror story. | Все, что есть у тебя, это шрам и страшная история. |
| I mean, what's the story with you and Alex Nelson? | Я имею в виду, что за история у тебя с Алексом Нельсоном? |
| And last, I'm going to show you the example, the story of Dusty the cat. | И последний пример, который я хочу вам показать, это история кошки Дасти. |
| And well, it's a story unto itself. | Само по себе, это - история. |
| The story is about two men who are hired by a mysterious woman to accompany her to a town located many miles across the desert. | Это история о двух мужчинах, нанятых загадочной женщиной сопровождать её до города, далёкий путь в который лежит через пустыню. |
| The story is loosely based on the New York Times Magazine article "Who Runs the Streets of New Orleans?". | История создана по мотивам статьи The New York Times «Кто работает на улицах Нового Орлеана?». |
| Krischanitz stated recently that the pavilion "from Brussels" had been tough - a typical "drop in the city" story. | Кришанитц заметил недавно, что павильон "от Брюсселя" был грубым - типичная история "капли в городе". |
| I owe it to him actually but that's another story and I won't bore you with it. | Я как раз ему должен... но это другая история, не буду вас этим утомлять. |
| So you knew what the story was about? | Так вы знаете о чем была история? |
| Not Ezra Tawil! It's my story! | Это история обо мне, а не об Эзре Тавиле! |
| This very story played out five billion years ago when a star was born that would come to be known as the Sun. | Эта история началась 5 миллиардов лет назад, когда родилась звезда, известная нам под названием "Солнце". |
| And last, I'm going to show you the example, the story of Dusty the cat. | И последний пример, который я хочу вам показать, это история кошки Дасти. |
| There's no story so good a drink won't make it better. | Под выпивку любая история будет звучать ещё лучше. |
| This is my real story, Ryan! | Это и есть моя настоящая история, Райан! |
| Telling me a ridiculous story about a leopard. | Вся эта смехотворная история про леопарда! |
| But this is a good story, okay? | Но это действительно хорошая история, слышишь? |
| It's just a story that this old man tells to get himself free drinks. | Это всего лишь история, её рассказал старик, чтобы бесплатно поесть. |
| Rodriguez's story or you worrying about the money? | История Родригеза или ты переживаешь из-за денег? |
| I'd come to the point, it was the end of the story. | Я подошел к точке, где история заканчивалась. |
| But isn't the other story better though? | Но разве та другая история не лучше? |
| If the story were true, it would at least prove that my people are capable of generosity and kindness. | Если история правдива, то это по крайней мере доказывает, что мой народ способен на щедрость и доброту. |
| We haven't even known each other for 2O seconds... and already we have a story. | Надо же, мы с тобой дружим 20 секунд, а у нас уже есть история. |